Bones and Berserkers

I mentioned in my recent review of Chloe Bristol’s picture book of The Raven that the Poe fan is chronically short of material making Poe accessible to kids. Her book was a welcome exception. Here’s another.

One of our family’s great favorites right now is Nathan Hale’s Hazardous Tales, a series of historical graphic novels aimed at eight- to twelve-year olds. Nathan Hale is both the author and artist behind the series and—in the form of tragically terrible spy Nathan Hale—the narrator of most of the books. Each book begins with Hale on the gallows with two other characters, the Hangman and the Provost, the British officer in charge of his execution. Hale, in order to buy time before his date with the noose, entertains the others with stories from history past and future.

It’s a fun concept and Hale—both of them—executes it brilliantly. All the stories I’ve looked at so far have been well-researched and beautifully designed and illustrated, and the Hale, Hangman, and Provost characters work as a kid-friendly chorus, popping into the scenes to comment on the action, ask questions, and provide comic relief from the frequently grim subject matter. Hale (the author) presents the stories faithfully, with charity and nuance but without blunting the truth. Since discovering them at our local library I’ve encouraged the kids to read them, and they’ve happily gobbled them up.

Favorite so far include Raid of No Return (Pearl Harbor and the Doolittle Raid), Alamo All-Stars (the Texas Revolution), Treaties, Trenches, Mud, and Blood (World War I), Above the Trenches (World War I aviation), Lafayette! (the Marquis de Lafayette in the American Revolution) and Donner Dinner Party (self-explanatory). The kids not only enjoy them, they’ve learned a lot. Touring Patriots Point in Charleston over the weekend, my daughter recognized a life-size cutout of Jimmy Doolittle in the USS Yorktown’s hangar and demanded I take her picture with him. A proud dad moment.

Bones and Berserkers is the thirteenth in the series, and to mark the occasion Hale offers an anthology of thirteen short stories. A storm rolls in on Hale, Hangman, Provost, and Bill Richmond (a fourth narrator who becomes more prominent as the series goes on), who shelter under the gallows and build a fire to stay warm. This frame tale sets up an exchange of campfire stories—horror tales.

The stories range wonderfully. We get folklore like the Jersey Devil, the “demon cat” haunting the US Capitol, and the Gullah Geechee story of the boo hag, a woman who sloughs off her skin at night to drink blood from the living. The book includes true stories like Abraham Lincoln’s dream of his own funeral in the White House; Eben Byers, a golfer whose excessive use of radium-infused patent medicine disintegrated his jaw and left his corpse radioactive a century on; and the axe murder at Frank Lloyd Wright’s house Taliesin, which left Wright’s mistress, both of her children, and four employees dead and the house burned to the ground. Then there are uncertain blends of fact and fiction, like the well full of Confederate dead at South Mountain and the career of California bandito Joaquín Murrieta, both of which are true stories so heavily embellished that it remains impossible to say which details are accurate.

But the stories that first drew my attention are purely literary. The only story narrated by the Provost—who wants to prove he can tell a scary story—is an adaptation of the underappreciated Edgar Allan Poe tale “Hop-Frog.” Every word of the story in comic form comes verbatim from Poe, a wonderful touch, and the cruelty of the king’s court and Hop-Frog’s deliciously grotesque revenge are vividly realized. The other is a portion of The Saga of King Hrolf Kraki, an Icelandic legendary saga about a king reclaiming his stolen inheritance with a band of warriors, his chance encounters with Odin, and his eventual doom at the hands of his sorceress half-sister. Marvelous stuff, and a great kids’ introduction to both lesser-known Poe and the sagas.

All of the stories are excellent. The drawings are beautifully done, and Hale experiments a bit from story to story. Most of them have the series’ clean, energetic signature look, but Lincoln’s dream, a simple two-page spread in a charcoal sketch-like style, and “The Butler Who Went Berserk,” about the tragedy at Wright’s Taliesin, drawn in a series of geometric panels mimicking Wright’s style, are standouts. The characters in “Hop-Frog” also look a bit like 1930s Warner Brothers cartoons, with exaggerated round features and shiny eyelids. A nice choice for the heightened tone of the story.

And the care put into research is evident throughout, both in the art and the storytelling. Historical costumes look good in every story, especially the semi-legendary story of Hrolf Kraki, which has evocative Viking Age design (with at least one nod to pre-Viking Norse art). Hale also makes sure the context and details necessary to the story are clear, whether through the chorus of characters chiming in to ask, in-story conversation, or dedicated explainers, like a succinct one-page explanation of the berserkr of Norse legend. At the end of the book, Hale includes a page detailing which stories are true, which are fiction, and which lie in some uncertain place in-between.

It’s nice both to enjoy a book and appreciate the effort put into getting things right, but the stories and the dread and terror they offer are the main attraction. Hale promises spooks and horror and delivers. In the same way he doesn’t downplay or ignore difficult or uncomfortable details in his historical books, he doesn’t skimp on the atmosphere, the scares, or the gruesome details. It’s never gratuitous or excessive and Hale’s narrators offer expertly timed comic relief—including dashes of juvenile humor that I certainly enjoyed—but this book isn’t for the faint of heart, either. Really sensitive kids should probably skip it—something Hale’s characters themselves warn the reader about on the title page.

But if you think your kids can handle a good fright and want to expose them to a thrilling blend of legend, literature, and real spooky history, Bones and Berserkers is a fun and exciting read. I’d gladly recommend it alongside the other favorites in the series mentioned above.

The Raven: The Classic Poem

A representative two-page spread from The Raven as illustrated by Chloe bristol

Opportunities to share Edgar Allan Poe, one of my favorite authors, with my kids are vanishingly rare. Even good modern works meant to make his stories accessible to new readers, like graphic novelist Gareth Hinds’s excellent collection of Poe stories and poems, skew creepier and darker than necessary. As a result, I’ve told my kids a lot about Poe, summarized some of his best stories for them, and we’ve listened to audio performances of some of his work, but I haven’t found much visual media that can introduce Poe’s work to them without inducing nightmares.

I was excited, then, to discover this hardback picture book of “The Raven” at our used book store over the weekend. The Raven: The Classic Poem is a single Poe work given a thorough artistic treatment. Beginning with the poem’s speaker—depicted as Poe himself—drowsing in his armchair, the pictures follow the events stanza by stanza as he first wakes to a tapping, investigates its possible source, and finally admits the raven, which flits across the study to perch on the bust of Pallas. First the name “Lenore,” her shadow, and finally her ghostly form emerge with the narrator’s ruminations, and the pictures leave the narrator at the center of a giant, abstracted black shadow with one burning red eye.

This sounds simple and straightforward, but illustrator Chloe Bristol’s pictures imbue the familiar refrains of the poem with great weight and establish a wonderfully spooky and mournful mood. I can’t stress enough the perfect balance she strikes: atmospheric without being scary, gothic without veering into self-parody, faithful to the words of the poem while still being inventive and surprising.

I found Bristol’s artwork so good and such a support to Poe’s own words that I bought a copy on impulse. I read it aloud to my three oldest that night, and they were suitably engrossed in the pictures and chilled by the poem without finding it disturbing. I enjoyed reading it—and appreciating, for the first time in a good while, what a good poem “The Raven” is for performance—and together we enjoyed talking about it. Bristol notes on her website that the project’s stated aim was to make the poem “digestible” for younger audiences. She did exactly that.

The book ends with a one-paragraph biographical sketch of Poe that emphasizes the role of “The Raven” in his late-career fame. This is the one place I wish the book included more detail, but that’s a niggle. There’s a note explaining or clarifying some of what’s going on in the poem that should be helpful for parents, educators, or precocious kids picking up the book. It also includes some insight into Bristol’s approach to the illustrations, some of which are based on the rooms at Edgar Allan Poe National Historic Site in Philadelphia, one of the handful of surviving Poe houses.

But the main draw is Poe’s poem, which Bristol’s pictures beautifully showcase. Whether you love Poe and want to introduce him to your kids with an appropriate amount of spookiness or you simply enjoy good poetry and good picture books, The Raven: The Classic Poem is ideal for both purposes and well worth seeking out. I’m certainly glad I stumbled across it.

Preliminary notes on worldbuilding

Over the weekend I started reading my first Star Wars novel, Heir to the Empire, by Timothy Zahn. This isn’t my usual fare but it came highly recommended enough by enough trusted friends that I finally picked up a copy last year. I’m enjoying it.

What I’ve found especially enjoyable is the convincing post-Return of the Jedi situation Zahn imagines: the Empire struggling to recoup its losses, especially in manpower, and calling in reserves from the outer edges of its reach, and the Rebellion threatened by diverging priorities, in-fighting, overconfidence, and poor choices leading to bad PR. Grand Admiral Thrawn is not unlike “Hitler’s Fireman,” Field Marshal Walter Model, being rushed from one doomed campaign to another on the strength of his tactical acumen, and this outcome for the Rebellion will be familiar to anyone who saw Lawrence of Arabia or who has studied the American Revolution in real depth. (It is, in fact, the better outcome, since the members of most resistance movements end up like the protagonists of Rogue One, the most realistic Star Wars movie.)

That is, Heir to the Empire has good worldbuilding.

I hate the term worldbuilding.

It was cute as a term for what novelists, especially those dealing in fantastical or unfamiliar worlds, have to do to make their stories believable the first 10,000 times I heard it. But the more I heard it the less I liked it, or at least the way it was used—especially when it was used as a single criterion for praise of condemnation of a novel.

At any rate, Heir to the Empire got me thinking about this topic again, and I wanted to get some of my thoughts and misgivings about it down in writing. Consider the following informal preliminary notes toward a full account of worldbuilding.

As I conceive of it, “good” worldbuilding works along or toward the following aspects of a story:

  • Plausibility

  • Complication

  • Depth

  • Thoroughness

In addition to their obvious purposes—any story should be plausible, right? and “deep” is always preferable to “shallow”—the first three should all suggest the fourth.

This brings me back, as so often, to John Gardner’s “fictive dream.” I’ve written about this in much more detail before, but the short version is that fiction works like a dream in absorbing the dreamer’s attention with a situation and story that are unquestionably real as long as the dream endures. It should be “vivid and continuous,” with the reader’s senses convinced by carefully selected concrete details and nothing to distract and “awaken” them.

Gardner’s conception of fiction as a dream is key to my own understanding of writing, but if it is missing or fails to account for anything it is the strangest and most uncanny aspect of dreaming. In a real dream, we simply know a lot of things beyond the specific events and details of the dream itself. A dream comes prepackaged with unexplained context. This is often the most difficult part of a dream to explain to whatever patient person you’re telling about it: “I was in the lobby at work, but it wasn’t really the lobby, it was an airport terminal, and I was there to…”

Worldbuilding’s best and most proper function, I think, is to fulfil this role, to provide context for what is assumed by the characters within the story. Because really vivid characters will seem to have existed before your story begins, in a world that was carrying on without waiting for you, the writer, or the reader to show up.

I have two basic problems with worldbuilding as it is popularly talked about. The first arises with the verbs I keep using: seem just now, and suggest above.

There is no law governing how much worldbuilding an author should or must do for a given story. It’s going to depend on the story. A novel about ordinary people with nine-to-five jobs set last year will not need a lot of deliberate, calculated explanation. A story set in, say, the marches between the native Britons and the invading Anglo-Saxons in AD 550, or in a fantasy world, or in a galaxy far far away, will require much more. In writing a novel like these, some authors will lay it on with a trowel, and some readers will complain if they don’t.

But worldbuilding works best by suggesting thoroughness. The full world imagined by the writer should come through organically, without a lot of direct explanation, and “build” through allusive power that also characterizes and advances the plot. This requires skill and art. The infodump—which is not the same thing as exposition—does not. The writer must resist to urge to put every detail on the page. They must know what to leave out.

Pro and con examples: Tolkien is the paradigmatic example of allusive, suggestive worldbuilding done well. People who complain about the long songs or mentions of “irrelevant” legends of historical characters miss this dimension of his storytelling and read an impoverished version of his work. Robert Jordan, on the other, hand, actually does most of the things people accuse Tolkien of doing: going off on tangents, bringing the story to a halt for extraneous info, overexplaining, overdescribing, overstuffing.

My second problem with worldbuilding is that, as much as it is discussed as some special characteristic of fantasy, science fiction, or some other genre, it is something all writers of all fiction should be doing. Indeed, if they’re doing a good job of writing fiction at all, they’re already doing it. It is inseparable from imagination and good craftsmanship and is, ultimately, a meaningless subcategory of creativity. See again Gardner’s fictive dream.

Again, these are notes on the subject, not an exhaustive treatment. I may revisit the topic again soon, especially if having gotten this into writing I’m able to refine my thoughts.

No aristocracy worth its salt

This week Before They Were Live dropped a new episode on Moana 2, which I haven’t seen, but Michial and Josh’s discussion of the film’s manifold weaknesses got me thinking about one of the biggest flaws in Frozen.

A few years ago I ranted about the dam in Frozen II—a badly imagined piece of infrastructure that has no use beyond serving as a cack-handed metaphor for the film’s political message. But that dam is not the first useless thing affecting the plot of a Frozen movie. I want to look at the first film’s villain, Prince Hans, and more specifically Arendelle’s useless aristocracy.

Here’s the rub: Prince Hans arrives early in the film and he and Anna, Queen Elsa’s younger sister, fall instantly in love. He swans around in a secondary role for a while until the climactic twist: Hans does not love Anna and, as the youngest son of another kingdom’s dynasty, as deliberately insinuated himself into Arendelle’s royal family to await an opportunity to take over. With Elsa feared and effectively outlawed and Anna mortally wounded by Elsa’s ice powers, Hans refuses Anna the kiss that will save her life, tells the handful of nobles hanging around the court that she’s dead, seizes control of Arendelle, and leads the attempt to eliminate Elsa. Boo, hiss.

I’m heartened to learn that I’m not the first person to criticize Hans as a villain. Others have pointed out the thin to nonexistent foreshadowing of his ulterior motives and the fact that his actions earlier in the film are counterproductive to his plot. (He’s also, in keeping with the political valence of the dam in Frozen II, more of a feminist device than a character, but more on that later.) These are legitimate complaints but not my chief problem with him.

The biggest problem with Hans, his plot, and Frozen’s climax is Arendelle’s useless aristocracy. I actually use this as a negative example when lecturing on the medieval nobility in Western Civ. Imagine: the youngest son of a foreign royal family shows up in a kingdom just emerging from a regency and ingratiates himself with the princess who is second in line to the throne. And consider the climax, when Hans, the only person allowed to talk to the severely ill princess, appears and tells the leading men that Anna is dead. Somewhere else. Trust me, bros. And they do.

A real aristocracy would have sniffed out Hans’s intentions in about ten seconds. No aristocracy worth its salt would have missed this, or failed to act against it. They would have sworn oaths to Elsa and her family and had roles to play under her rule and with respect to each other, roles they would fiercely protect. They would have duties and prerogatives. If they had somehow let things get to the point of Hans announcing Anna’s death, they would have demanded evidence. Immediately. He would have been an object of suspicion from beginning to end. A Bismarck, a John of Gaunt, a William Marshal, an Eorl Godwin, or your pick of the Percys, Hohenzollerns, or Carolingians would have eaten Hans alive.

But Arendelle does not have an aristocracy worth its salt. There are only four other men in the room when Hans makes his bid for control and one of them is a foreign diplomat. The rest are nameless drones in uniforms and sashes. This curiously empty kingdom must be either an absolute monarchy, with Elsa at the top and no mediating ranks between her and the people, or have an unseen, unmentioned parliament that has reduced the monarch to a figurehead—which I strongly doubt, if Elsa’s throne is as desirable as Hans thinks it is.

You could try to excuse this as the necessary simplicity of a children’s film, but children’s films don’t have to be simple. It’s more a cliche born of a typical American incuriosity regarding nobility, Americans being incapable of imagining aristocrats as having functions and not just being privileged people who are excusable as targets of scorn and envy. Frozen’s feminist underpinnings are also a factor, feminist ideology—whatever the movement’s other merits—being a universal machine for making complex reality stupidly oversimplified. Google Prince Hans and see how often the cliche “toxic” comes up. He’s a powerful man and other powerful men are just going to trust him and follow him.

Again, study history, even a little bit.

Hans and the Arendelle nobility aren’t just unrealistic—though it’s fun to nitpick and, when I point this out in class, to see students recognize it as a flaw based on what we’ve learned about the past. The real problem is that the combined lack of imagination and ideological cliche evidenced in Hans weaken the story. Like the dam in Frozen II, he’s there to make a point and reinforce a message, not to live and breathe.

A real aristocracy—the kind that patronized the courtly love poets and commissioned altarpieces and cathedrals—wouldn’t have made this mistake.

Richard Cory and ambiguity

One of my favorite poets is Edwin Arlington Robinson. Though both popular and respected in his day, winning the Pulitzer for poetry three times, he seems largely forgotten now. I suspect this is largely a matter of timing: he mastered traditional form and meter, especially the sonnet and villanelle, just as Pound and Eliot and company were coming along to blow it all up.

Robinson’s skill also makes his tightly constructed verse seem effortless, even conversational. It’s clear and understandable—something else the modern poetry establishment, which came more and more to resemble a clique or cult, won’t abide—and mines powerful emotions from everyday scenes and images. Perhaps his best-known poems in this regard are a series of character sketches describing people from a fictitious New England village: “Reuben Bright,” “Aaron Stark,” “Luke Havergal,” “Cliff Klingenhagen,” and my personal favorite—read it and you’ll get why—“Miniver Cheevy.”

Another favorite, and one of Robinson’s most memorable, challenging, and dark, is “Richard Cory.” Take a minute and read it—I’m going to spoil it.

In sixteen lines, Robinson introduces us to a handsome, elegant, popular, courteous, and, yes, wealthy local gentleman, a man with everything going for him. Envy is perhaps too strong a word for the community’s attitude—Richard Cory is too well respected, if not beloved, to warrant envy—but the anonymous speaker of the poem makes it clear that Richard Cory lives in a world everyone else only aspires to. And then Richard Cory kills himself.

I still feel the shock of the final line all the years later, and the bitter irony with which it reframes the entire preceding poem. There is some ambiguity there—was Richard Cory discontent? ungrateful? depressed?—but the import is fairly clear: money can’t buy happiness, and you never know what troubles afflict someone of seemingly greater privilege than you.

The Simon and Garfunkel version, released on Sounds of Silence in 1966, traffics in a different kind of ambiguity. It’s less than three minutes long—listen to it here.

Paul Simon, in adapting Robinson’s poem, makes some noteworthy thematic changes. Where Robinson began with the impression Richard Cory gave his neighbors on the street and mentions his wealth last, Simon leads off with his wealth and even explains where it came from—an inheritance from his banker father, though we’re told later he owns a factory—highlighting the extent of his property and influence. “He had everything a man could want,” in this version, “Power, grace, and style,” which is the reverse of the human view Robinson gives us. (Simon also updates the outward signs of Richard Cory’s wealth for the swingin’ sixties with “the orgies on his yacht.”)

But the biggest change is the inclusion of a chorus, in which the anonymous speaker of Robinson’s poem, one of Richard Cory’s neighbors, comments on his own situation:

But I, I work in his factory
and I curse the life I’m living
and I curse my poverty
and I wish that I could be (3x)
Richard Cory.

The chorus comes around three times and, on its final repetition, which comes immediately after the announcement of Richard Cory’s suicide, it takes on a powerful irony. Much the way Richard Cory’s fate in the last line of Robinson’s original changes the feeling and meaning of the rest of the poem, in Simon’s lyric version it changes the tone and meaning of the chorus.

This is where the ambiguity arises. Just what kind of envy—certainly the appropriate word here—is the speaker revealing?

If Simon has directly addressed his adaptation anywhere, I haven’t seen it. But an interpretation I’ve run across again and again online takes the final repetition of the chorus to be an admission by the speaker that he wants, like Richard Cory, to kill himself. (This is the interpretation presented in the Wikipedia summary, which cites no sources.)

I don’t think this is correct. For one, it makes the speaker far too individual, where in both Robinson and the rest of Simon’s version the “we” and the “I” stand in for the whole community. It’s also nihilistic in a way I don’t feel jibes with the rest of the song or Simon’s general oeuvre. But, most importantly, I think it has a simpler, more straightforward meaning related to that of the original poem: people don’t learn. The desire for wealth and material comfort lead us to overlook, ignore, or wish away the problems that come with them. We all know money doesn’t buy happiness—it’s a cliche for a reason—but who actually lives as if they know that? Literature and mythology, not to mention real life, are full of people who choose wealth and success knowing it will destroy them.

The yearning-for-suicide reading, which is rooted in an apparent ambiguity, bothers me. I think it’s a misreading of the song, yes, but I also think ambiguity, which can be a valuable tool in the hands of a purposeful artist, is overvalued today. The ambiguous ending is a mainstay of twee arthouse cinema. But ambiguity ceases to be cute when applied to suicide.

While feeling down and exhausted over the last month I’ve been doing a slow reread of Chesterton’s Orthodoxy. Chesterton’s light and frothy reputation is belied by his serious treatment of a subject like suicide. Here he is in Chapter V, “The Flag of the World,” writing forcefully about the deadly sin at the heart of it:

Not only is suicide a sin, it is the sin. It is the ultimate and absolute evil, the refusal to take an interest in existence; the refusal to take the oath of loyalty to life. The man who kills a man, kills a man. The man who kills himself, kills all men; as far as he is concerned he wipes out the world. His act is worse (symbolically considered) than any rape or dynamite outrage. For it destroys all buildings: it insults all women. . . . [H]e is a mere destroyer; spiritually, he destroys the universe.

The power of Robinson’s poem and Simon’s song derives from the assumed heinousness of Richard Cory’s act. That’s why it’s shocking in both. His wealth, personal elegance, and position in life only make it ironic, not less terrible. If Richard Cory’s suicide is just one more option, one a person with far more reasons to be bitter might justifiably desire to take, the entire story loses its meaning and weight.

Maybe that’s what Simon intended. I don’t know—but it would ruin the song. As good a song as it is, Robinson’s poem, in its structure and its properly used ambiguity, is better, and better for us.

Does it matter if the movie is faithful to the book?

Over the weekend Substack, in its mysterious way, showed me a month-old note by a literary critic I follow and respect. Since this is a month old and there was already some debate along these lines in the comments, I’ll share and gloss it anonymously:

It doesn’t matter if the film is faithful to the book.
It’s a film! Judge it as a film.
And anyway, you cannot faithfully turn prose into film.
It’s an affront to literary genius to think otherwise.

I’m not actually sure what the last line is supposed to mean. How does holding a filmmaker to a high standard when adapting a writer’s work degrade the writer? But I strenuously object to the rest of it.

To work backwards, the critic here is asserting that the difficulty of adaptation from one medium into another actually makes it impossible—“you cannot faithfully” adapt from book to film, he says. An appalling oversimplification. What does he mean by “prose,” here? When we talk about how a book is adapted into a film and the film isn’t faithful, we might mean it fails with regard to one or more of the following:

  • The literal events of the book

  • The overall story arc of the book

  • Particular details of the settings and/or characters

  • The narrative structure of the book

  • The meaning or thematic import of the book

  • The tone of the book

I’ve tried to arrange that list from simplest to most complex. The events narrated in a story are the easiest to get on screen. The meaning, what the author is apparently both getting out of the story and trying to share through it, and the tone of his storytelling are much harder. We’ve probably all seen movies that more or less adapted a book’s events without capturing the immaterial elements that give the book personality. A Handful of Dust, a quite literal adaptation of the great Waugh novel, comes to mind, as does the John Wayne True Grit. But other films might deviate here and there from the original while nailing its tone and moral register. The Coens’ No Country for Old Men and True Grit, both of which capture most of the events of their respective novels while, much more importantly, faithfully adapting their tones, are masterpieces in this regard.

All of this, according to our critic, is just “prose,” which “cannot faithfully” be made into a film. Cannot. This is not only oversimplified but wrong. Adaptation is difficult, but that we want to judge faithfulness at all indicates that it can be done, and can be done well.

Our critic is on firmer ground in asserting that films and books should be judged by different artistic standards, but this is common sense. Novels and movies tell stories in different ways and may or may not do so well, of course. But—still moving backwards—to assert a novel and its film adaptation are so separate that “it doesn’t matter” whether the adaptation is true to the book is foolishness.

Of course it matters. It matters because if a film adaptation of a book exists it exists because of the book. If a movie presumes to share a title with an author’s book, if it is meant to please readers of the book at all and not to be purely parasitic on the writer’s work and readership—we’re all familiar with the term cash-grab by now—the filmmakers owe it to the book to be faithful in at least some of the areas listed above. And having established that faithfulness is not, in fact, impossible, they owe it to the original to try.

I think it also matters because this kind of talk about the difficulty or impossibility of faithful adaptation has far too often served as an excuse for vandalism. Some vandalism originates with filmmakers contemptuous of their literary source material and wanting to drag it down to their level. Some comes from filmmakers who hubristically think they can improve on great literature. But perhaps the most common problem is the filmmaker with neither contempt nor reverence for the original, who sees it only as raw material to be reworked according to his preferences. It’s all content, after all.

This was my problem with two of the worst film adaptations I’ve seen in the last few years, The Green Knight and All Quiet on the Western Front, both of which—if you look at my reviews—I tried to judge on their merits as films while also noting their utter failure as adaptations. They don’t adapt the events, characters, meaning, or tone of the originals even a little bit faithfully. Are we to give them a pass because they have nice cinematography? Because they try to flatter our present assumptions?

There are other reasons to demand faithfulness of a film adaptation—the movie may be the one and only time many viewers, especially students, encounter any version of an author’s story—but these, I think, are the strongest. There is room for debate, of course. Arguments about whether and how Peter Jackson succeeded in adapting The Lord of the Rings, for example, have been fruitful for an appreciation of both the film trilogy and the novel. But handwaving even the possibility of faithfully adapting a book is bad for both.

A film might be just a film, but a film based on a book exists in relation to that book. If an author cared enough to write it and readers cared enough to read it, filmmakers owe them something more than apathy, hubris, or contempt. So do critics.

Goodreads Inferno

In a longish state-of-the-publishing-world essay on Substack, independent publisher Sam Jordison gives special consideration to the disappearance of the negative book review—the hatchet job—as a symptom of decline. He notes that author and critic DJ Taylor, whose excellent guide to Orwell I wrote about here last year, described the disappearance of “tough-minded” reviews, criticism that “often bordered on outright cruelty,” ten years ago. According to Jordison, the tepid positivity of book review pages has only worsened since then.

What caught my attention was Jordison’s second mention of Taylor’s phrase “outright cruelty,” which Jordison notes we shouldn’t want or need to come back: “We have Goodreads for that.” This observation is glossed with the following footnote:

Goodreads has risen just as professional book pages have declined. The nastiness and ignorance on display there is a reflection of internet culture, and the way everything Jeff Bezos touches is infected with his mean spirit. But I do also wonder if some people think they are restoring some kind of balance?

The nastiness on Goodreads is well known. Goodreads users mob and harrass authors over single lines, engage in character assassination, try to preemptively get books canceled before they’re even published, and even the authors who use Goodreads join in the bad behavior. Imagine the vitriol of Twitter, the politics of Tumblr, and the righteous self-assurance of a school librarian in a Subaru and you have the predominant tone of Goodreads today.

Thanks to the nastiness the profound ignorance on Goodreads is perhaps less visible. But as it happens, it was fresh on my mind because this morning, as I searched for a brand new one-volume edition of The Divine Comedy that I’m about to start reading, I made the mistake of looking at its top review.

According to the user responsible, Dante has written this “OG” “self-insert bible [sic] fanfiction” because he “thanks he is very special” (stated twice), “has a bit of a crush . . . on both Beatrice,” “his dead girlfriend,” and “his poetry man crush” Virgil, and wants “to brag about Italy and dunk on the current pope.” All of this is wrong, for what it’s worth, but here’s the closing paragraph:

TLDR: Do I think everyone should read this? No, it’s veryyyyy dense. But I think everyone should watch a recap video or something to understand a lot of famous literary tropes that become established here.

Read The Divine Comedy for the tropes. Or better yet, “watch a recap video.”

This is a five-star review, by the way.

I wish this were the exception on Goodreads, but it’s not. Here’s a person with the capacity and the patience—perhaps? the review is short on details of anything beyond Inferno—to read the Comedy but who is utterly unprepared to receive and understand it, presumably having lost the good of intellect. This review reads like those parody book review videos that were popular a decade ago, except Thug Notes actually offered legitimate insight as well as laughs.

I have a love-hate relationship with Goodreads. I signed up fourteen years ago and still use it every day. But I can only do so and maintain my sanity by sticking to my tiny corner of online acquaintances and people I actually know and avoiding the hellscape of popular fiction, where the fights that can break out in review comment sections resemble nothing so much as Dante’s damned striving against each other even in death. Finding a legitimate, thoughtful, accurate review is harder than ever. One must dig, sometimes through hundreds of reviews like the one above, to find something helpful. And it’s even harder if you’re interested in older books, for which the temptation toward glibness or snark—omg so outdated! so racist! so sexist!—is for many irresistible.

And, for authors whose books are on Goodreads, it’s hard not to let a latent anxiety build up. Sometimes it feels like, inevitably, it’ll be your turn in the crosshairs.

Jordison blames Jeff Bezos, who he correctly points out—as I just did in my Tech & Culture class last week—started selling books not because he loves them but because they’re easy to catalog and ship. I’m sure that’s a factor, but it’s not sufficient to explain the whole problem. His other culprit, “internet culture,” that broad and protean devil, plays a crucial role as well. Regardless, Jordison ends his essay on a note of hope:

But I don’t counsel despair. Because the truth is that there is still good work being done. There are a few decent book sections left. Writers are producing fine books. Publishers are bringing them into the world. People are reading them.

At least some of those books will endure.

Truly encouraging to remember. But that this must happen despite rather than because of the technologies we’ve created from an ostensible love of books is a judgment on our culture.

Kubrick, conspiracism, and what happens when we assume

Stanley Kubrick and Jack Nicholson on set. The miniature hedgemaze in the foreground is an accidental metaphor for the subject of this post.

YouTuber Man Carrying Thing posted a funny and thought-provoking video yesterday concerning a strange emergent pop culture conspiracy theory. Apparently some disappointed fans of “Stranger Things” decided that secret new episodes are on their way, a fact signaled through elaborate visual codes in the final season. (I have no dog in this fight. I saw the first season when it first appeared and have not bothered with any of it since.) These fans have compiled huge numbers of minor details as “evidence” but the date of the supposed release of these surprise episodes has already come and gone. Undeterred, they continue with the predictions.

Jake (Man Carrying Thing) has some thoughtful things to say about this weird story, the most important of which, I think, is the role of bad storytelling in creating false assumptions and the way those assumptions fuel the mad conclusions these fans have come to. In the process he makes a brief comparison to Stanley Kubrick and The Shining, which is what I really want to write about here.

The Shining is the subject of several bizarre but elaborately worked out theories, the two most prominent of which are that the film functions as a hidden-in-plain-sight confession by Kubrick that he faked the moon landings for NASA and that the film has something to say about the fate of American Indians.

The latter is more easily disposed with along the lines Jake uses for some of the “evidence” of the “Stranger Things” theory. Why does the Overlook Hotel have so many Native American decorations? Because that’s what a Western hotel in that era would decorate with. Next question.

The NASA stuff goes deeper, though, and this is where Jake’s comments on the assumptions behind such theories are pertinent. The conspiracy theory interpretations of The Shining lean heavily on several assumptions, the most important of which is that Stanley Kubrick meticulously planned everything about his films down to the last item in every frame. Every detail, the argument goes, is intentional and meaningful, and so the film can and has, as Jake notes, been analyzed frame by frame for “evidence” of these theories. But is this assumption correct?

No. Kubrick was meticulous, yes, but not that meticulous. Or not that kind of meticulous. He was, in fact, too good an artist for that.

I encourage everyone to watch “The Making of The Shining,” a documentary shot by Kubrick’s 17-year old daughter Vivian and included as a special feature on the DVD and Blu-ray. (You can also watch it online here.) While the myth of Kubrick is of the chilly visionary with a perfect movie in his head that he brutally forces into reality, Vivian Kubrick captures her father changing and adapting on the fly, picking the ballroom music at the last minute, discussing the different versions—plural—of the script, and even coming up with the iconic floor-level angle of Jack Nicholson in the storage locker as they’re shooting the scene. She presents us the collaborative mess of filmmaking.

Kubrick knew what he wanted, but he had to work his way there, improvising and improving. This both rubbishes the conspiracist assumption about Kubrick, that The Shining presents some utterly controlled pre-planned message, and also functions as broadly applicable insight into creative work and human nature.

Any good artist in whatever medium will have a clear goal and an idea of how to accomplish it but will also adapt as they go, even the meticulous ones. That’s because every plan is subject to the combined friction of creative work and reality, which test the artist. The later illusion of coherence and completeness is part of the art. A great artist like Kubrick can disguise it well, because thanks to his gifts the final product is better than what he set out to make. But the Duffer brothers? Jake—and audience reaction to the conclusion of “Stranger Things”—suggests otherwise.

As for human nature, conspiracy theories, whose protagonists are often hypercompetent if not omnipotent, fail to take account of the messy, improvisatory quality of reality, especially when they presume to encompass a larger slice of it than that available on a film set. They are, as German scholar Michael Butter puts it in The Nature of Conspiracy Theories, “based on the assumption that human beings can direct the course of history according to their own intentions . . . that history is plannable.” Or in Jake’s words, “So many conspiracy theories would lose their convincing quality if those who believed them acknowledged human fallibility.”

Recognizing this can make us less susceptible to falsehood—because we all know what happens when we assume—and better creators. A strange but heartening intersection.

In Dilbert memoriam

A childhood favorite. some of my interests have never changed.

I’m late to the game in memorializing Scott Adams, who died a week ago today, and can offer only a personal appreciation. I hadn’t kept up with him consistently for about twenty years and heard of him just often enough to be amused at what he was getting up to. When I heard of his terminal illness last year and his plans to seek assisted suicide, I was grieved.

But to begin in the proper place. I was a comics-loving kid and while I was aware of Dilbert, which came packaged with all my favorites in my grandparents’ Atlanta Journal-Constitution and Anderson Independent, I don’t know how often I actually read it. My fundamental sense of what comic strips were came from Peanuts, Calvin and Hobbes, and—for one-panel high strangeness—The Far Side. These are still the three highest peaks in my estimation of the form. Dilbert was of a different world and valence than these, and its subjects and artwork probably didn’t immediately appeal.

But sometime in the mid-90s I got a new classmate at my small Christian school. I already owe one lifelong debt to Clint because he told me about this short story he had read at his previous school, “The Tell-Tale Heart,” and accidentally introduced me to Poe, but he was also a huge fan of Dilbert. I remember him bringing a copy of Fugitive from the Cubicle Police—the politically correct title for what in the strip itself is referred to as the Cubicle Gestapo—to read between classes. His enthusiasm and the specific strips he shared with me from this book led me to look closer at Dilbert. It was soon a favorite.

It’s a testament to Adams’s genius that a couple of twelve-year olds could have found Dilbert’s workplace humor so funny. For us Dilbert was essentially fantasy literature, full of strange races and the vocabulary of forbidden tongues. I had no idea what HR was (those were the days) or what a consultant or software engineer did or what any of the office-specific jargon and tech lingo of the mid-90s actually meant, but we floated along on the vibes and characterization, inferring the meaning and import of jokes. Adams was very good at this. His skill with story, characterization, and the crucial timing of written humor meant our lack of experience of this world posed no obstacle to understanding—and laughing. We got the point even when we didn’t get the reference.

The chapter on office pranks was not especially helpful job preparation for a middle-schooler

Soon I had a respectable stack of Dilbert books, including one that worked as a key to Dilbert’s world and appealed to my Aristotelian love of taxonomy: Seven Years of Highly Defective People, a best-of sorted by character with notes by Adams in the margins. These were informative and funny and his personality came through clearly.

I got to know that better by signing up—again, this is still the mid or late 90s—for his e-mail newsletter, which automatically made me part of the DNRC: Dogbert’s New Ruling Class, the intellectual elite of his forthcoming new world order. Here Adams offered updates and commentary and responded to reader e-mails with a brimful serving of his wry snark. It was here, I think, or perhaps in The Joy of Work, one of his non-cartoon books on business culture, that I learned the word cynical.

I was in middle school by then (I remember reading The Dilbert Future on my first trip to Europe in 1998, not quite fourteen) and that’s a heady moment to be introduced to cynicism. Not that it wouldn’t naturally have occurred about that time, but I’m not sure learning that one could adopt a self-aware, sardonic, Olympian aloofness about one’s environment was helpful to me. I’m already bent, in Malacandran terms, in these directions anyway, and Dilbert encouraged me to adopt a more self-conscious and ironic posture strictly because it was funny. This cynicism was, ironically, quite naive.

Perhaps this would have been fine in a Sisyphean office environment, but at fourteen my environments were family, church, and school, fields where earnestness is actually warranted—most of the time. Because I learned cynicism as a way of humor about the same time I learned that, as a true believer, I would often be let down, I learned to use wry humor as a shield. I don’t think Dilbert did me any long-term damage but I’ve had to mature past these attitudes and habits.

Back to Adams himself and the DNRC. The Dilbert newsletter was probably my first experience of a writer opening up his mind to his readers. In addition to cartooning, the business world, and the vast intellectual superiority of his subscribers, Adams unironically flogged his vegetarian taco brand and his thought experiments—another phrase I learned from him. He shared a lot of the ideas he’d eventually package as God’s Debris. I may have been naive but I wasn’t suggestible and wouldn’t follow the funny man into woo-woo agnosticism. I had accidentally learned how to observe proper boundaries with people I liked but couldn’t agree with on the important stuff, a lesson I can take no credit for. It also won’t be the last appearance of grace in this story.

I kept up with Dilbert online through college—it was one of several strips I checked daily—but Adams himself, whom I admired as the off-kilter mind behind the cartoon, fell out of my awareness and I was content simply to read the strip. Somewhere between my undergrad and grad school years I lost the habit even of this, so it was a shock to run across it occasionally and see updates. Dilbert in polo and lanyard? That would have been unthinkable in 1998. (But guess what I wear to work every day.)

I have no opinion on Adams and politics. When he popped up on my radar over the last ten years saying contrarian things to the great consternation of a lot of people, I was unsurprised. Hadn’t y’all met him? He was a contrarian. If he hadn’t been, Dilbert would never have had the edge and absurdity that made it great. It would have been Cathy in a software company.

But to return to where I started, when Adams announced his imminent death from pancreatic cancer and his plans to end his own life, I was grieved. I remembered my mixed feelings about his dorm room-style philosophizing, his know-it-all pandeism, his air of superiority—in a word, his arrogance, a trait that attracts middle schoolers like a whirlpool attracts flotsam—and worried that his gifts would end in a final act of nihilism as dark as anything in Catbert’s HR department. What I did not do was hope or pray for him.

I am in no position to weigh the merit of Adams’s announcement of his conversion to Christianity just before he died last week. The various algorithms have tried to feed me a lot of videos—all with thumbnails of frantic, outraged people mugging in front of microphones—arguing yea or nay on his reasons. What I do know is that Adams was facing death, the ultimate argument-ender, and these podcasters are not, and that God is not willing that any should perish. In a history replete with sinners converting in the most miserable of conditions, how is God diminished by saving one more? What I felt when I learned of his decision, a Pascal’s Wager deathbed conversion, was relief and gratitude.

Again, these are my observations as an old fan who, after childhood, held Adams at arm’s length but always appreciated him. Dilbert’s peculiar sense of humor is a key middle-layer of the development of my own sensibilities, and Adams’s genius was the same as that that made Peanuts, Calvin and Hobbes, and The Far Side great—the ability to heighten the ordinary while keeping it familiar, to people his imaginary landscape with characters we recognize as our friends, family, coworkers, and ourselves, to make this hilarious, and to do it seemingly effortlessly. Also like Schulz, Watterson, and Larson, he was, for better or worse, uncompromising. That his complicated story and difficult personality ended with not just a turn toward grace but a casting of himself on God makes it all the more poignant.

Adams’s story seems to me one of eucatastrophe, of grace snatching victory from the jaws of defeat. It is not a story Adams would have written. Is there any better end for the cynic than redemption?

Artistic appreciation comes first

I was revisiting Chesterton’s Everlasting Man over the weekend and was struck by this passage in the opening paragraph of Chapter V, “Man and Mythologies”:

It seems strangely forgotten nowadays that a myth is a work of imagination and therefore a work of art. It needs a poet to make it. It needs a poet to criticize it. There are more poets than non-poets in the world, as is proved by the popular origin of such legends. But for some reason I have never heard explained, it is only the minority of unpoetical people who are allowed to write critical studies of these popular poems. We do not submit a sonnet to a mathematician or a song to a calculating boy; but we do indulge the equally fantastic idea that folk-lore can be treated as a science. Unless these things are appreciated artistically they are not appreciated at all.

That last line is gold.

What I found striking was that Chesterton is essentially making the same point about understanding and interpreting mythology in general that Tolkien was in his lecture “Beowulf: The Monsters and the Crtiics.”

Unless these things are appreciated artistically they are not appreciated at all.
— GK Chesterton

Early on Tolkien asks “why should we approach this, or indeed any other poem, mainly as an historical document?” And after summarizing the many prevailing angles of scholarship—and sometimes mere prejudice—from which Victorian and early 20th century scholars dismissed Beowulf as worthy of study, he argues: “[I]t is plainly only in consideration of Beowulf as a poem, with an inherent poetic significance, that any view of conviction can be reached or steadily held.”

And he makes his point about the misunderstood—or simply missed—artistic purpose of the poet in a famous allegory:

A man inherited a field in which was an accumulation of old stone, part of an older hall. Of the old stone some had already been used in building the house in which he actually lived, not far from the old house of his fathers. Of the rest he took some and built a tower. But his friends coming perceived at once (without troubling to climb the steps) that these stones had formerly belonged to a more ancient building. So they pushed the tower over, with no little labour, in order to look for hidden carvings and inscriptions, or to discover whence the man’s distant forefathers had obtained their building material. Some suspecting a deposit of coal under the soil began to dig for it, and forgot even the stones. They all said: ‘This tower is most interesting.’ But they also said (after pushing it over): ‘What a muddle it is in!’ And even the man’s own descendants, who might have been expected to consider what he had been about, were heard to murmur: ‘He is such an odd fellow! Imagine his using these old stones just to build a nonsensical tower! Why did not he restore the old house? He had no sense of proportion.’ But from the top of that tower the man had been able to look out upon the sea.

This is not to deny the value of doing the historical, cultural, and linguistic spadework to gain better understanding of mythology and its place in a given culture. That would be an overcorrection, as Tom Shippey has argued, in Beowulf and the North Before the Vikings, that Tolkien’s lecture unintentionally swung the pendulum too far away from studying Beowulf for its history, so that Beowulf and Hrothgar are assumed to have the historicity of Leda and the swan.

These things require balance, but the artistic and imaginative—what Chesterton elsewhere in the same book called “the inside of history”—must come before historical parsing and sociological datamining. Once the artistic purpose is understood, what the myth-makers were hoping to see or show us from the top of their construction, the rest will fall more clearly into place.