2025 in books: fiction

Gartenterrasse (detail), by Caspar David Friedrich

Happy New Year! After realizing yesterday that my annual reading list was nearing 5,000 words and wasn’t even finished, I decided to break it up and went ahead and published the non-fiction section. You can read that here if you missed it. Here’s the rest: fiction, kids’ books, and a simple list of the books I revisited in 2025.

As always, I hope y’all will find something good here to read in the new year. That said, in no particular order, here are my

Favorite fiction reads

The Friends of Eddie Coyle, by George V Higgins—A lean, tight, dialogue-heavy crime thriller about a washed up conman trying to make quick money by playing different criminal elements off each other, some gormless hoods trying to run guns, and the authorities who are closing in on them—if they can just figure out who’s up to what. Excellent, almost musical dialogue. When I noted this in my spring reading-in-review, I wrote that it “reads like an even more stripped down version of Elmore Leonard.” This summer I read a biography of Leonard (see yesterday’s post) and learned that, in fact, Leonard’s crime fiction sounds like The Friends of Eddie Coyle. It was a huge and openly acknowledged influence on him. A great short read and one I hope to revisit soon.

The Sound of Waves, by Yukio Mishima—Here’s a strange thing: a novel by Mishima with a happy ending. The story of a young man and young woman on a remote Japanese fishing island, where life in the 1950s continues, season by season, much as it has for hundreds of years, of love at first sight, of jealousy and gossip, of the beauty and resilience of local custom, and of the triumph of steadfastness. I think I read this in two days. It’s as powerfully sensual and moving as any of Mishima’s other work, but with a deep love of the ordinary.

Baron Bagge and Count Luna, by Alexander Lernet-Holenia—Two novellas from a great Austrian writer. Baron Bagge tells of ill-fated love born in the middle of WWI and Count Luna, a post-WWII story, concerns an aristocrat who believes a man killed in a concentration camp is haunting him. The former is a beautiful, ethereal vision; the latter is a fever dream. Full review of Baron Bagge at Miller’s Book Review here.

Game Without Rules, by Michael Gilbert—Two retirement-age spies in rural England fight the Cold War on their own terms, and with no diminishment of their skills or intelligence despite their age. A delightful collection of tightly-plotted, surprising, and thrilling short spy stories that run the gamut of the espionage genre while feeling fresh and exciting throughout. Full review on the blog here.

Payment Deferred, by CS Forester—Mr Marble is a impecunious banker with a dim, eager-to-please wife, two growing children, and a few habits—drinking, photography—that keep the family cash-strapped. When a long-lost relative unexpectedly arrives talking of his vast inheritance and lack of connections in Britain, Marble, a passive man all his life, acts impulsively and aggressively to get the money he needs. He poisons the man. (No spoilers: this is all in chapter one.) The rest of the novel is the tale of Marble’s slow descent into greater and greater paranoia and bolder and bolder sin. Based on my reading of The Good Shepherd, a later Forester novel, Forester was biblically literate, and while Payment Deferred rarely brings up religion, it is thematically suffused with Old Testament observations: “Be sure your sin will find you out” and “The wicked flee when no man pursueth,” among others. (It also brought to mind an old Jordan Peterson adage: If you think strong men are dangerous, wait until you see what weak men are capable of.) A grim but utterly absorbing 1920s British noir with a brutally ironic ending.

The Labyrinth Makers, by Anthony Price—A brisk espionage thriller in which the reemergence of a crashed RAF cargo plane from a manmade lake more than two decades after the end of World War II reopens the question of what happened to the pilot and why the Russians have always been so keen to find the wreck. The first of a long-running series by Price. I’ll be reading more.

The Cannibal Owl, by Aaron Gwyn—A brilliant novella about an orphan boy adopted and raised by the Comanches. Absorbing and brutal, with a strong touch of the uncanny, and sharply, powerfully written for maximum effect in a tight form. I read it in less than two hours but felt like I had spent the same hard years on the plains as the main character. I mean to reread it soon.

Judgment on Deltchev, by Eric Ambler—Foster, a British playwright, travels to an unnamed Eastern European country after of World War II to report on the Stalinist show trial of “Papa” Deltchev, a former agrarian politician accused of collaboration with the capitalist Western powers. Foster senses that something isn’t right—about the trial, about Deltchev, about Deltchev’s family, about Deltchev’s accusers, and most especially about Pashik, Foster’s repulsive local press contact—and he determines to get to the bottom of it. A good anti-Stalin novel—one that lost Ambler friends—and a good thriller. Full review on the blog here.

Dracula, by Bram Stoker—I made it to the age of 41 having never read Dracula. All through high school and college the received wisdom was that it was boring and dumb. Nothing could be further from the truth. This was a gripping novel, and the best evidence for its greatness is that I already knew virtually every beat of the story but still couldn’t put it down. A classic for a reason.

The Stress of Her Regard, by Tim Powers—I had heard that this was Powers’s most horrifying novel and so far that’s proven true. This is the story of Michael Crawford, an English doctor who unwittingly invites the conjugal attentions of a possessive female spirit. After a horrific wedding night incident results in Crawford being wanted for murder, he flees into the heady world of the great Romantic poets Shelley and Byron (with a small but important role for my man Keats along the way). It turns out that they not only lead the original high-flown and debauched “tortured poet” lifestyles, they do so at least in part because of the attentions of their own predatory, consuming otherworldly lovers. By turns eerie and horrifying, with a thrilling descent deeper into the mad worlds both of the poets and of the ancient vampirical entities—I don’t want to give away who they really are at the root of things—this is both powerfully imagined and believably oppressive. As in, I had a few restless nights of sleep until I was able to see Shelley and Byron buried and our heroes freed of their possessors. Reading this immediately after Dracula proved a knockout one-two punch. The Stress of Her Regard is brilliantly done, and I think I’m quite finished with vampires for a while.

Gabriel’s Moon and The Predicament, by William Boyd—A new historical spy series about Gabriel Dax, a British travel writer, who is slowly pulled into the paranoid world of Cold War espionage—dead drops, surveillance, “artifice” (tradecraft), “termites” (moles), double and triple agents, clandestine weapons training, and betrayal—as well as a strange, shapeless romance with his handler, Faith Green. I’ve enjoyed these first two entries, which are short and well paced. Gabriel reminds me of an Eric Ambler protagonist in starting off as a naive everyman and, though gradually learning how to cope with the dangers of espionage, is a bit dense and sometimes makes decisions out of frustration or spite—none of which ends well. Boyd nicely integrates Gabriel’s missions with some real-life events in the contested Third World. The second book veers into some conspiracy-mongering territory, which annoyed me but didn’t detract from what a good read it was. Hoping for more in this series soon. Full review of Gabriel’s Moon on the blog here.

John Burnet of Barns and The Path of the King, by John Buchan—A rambling, high-spirited historical adventure in the Scottish Borders and a novel-in-stories spanning everything from the Viking Age to the American Civil War. Two of my favorite reads for this year’s John Buchan June (for a full list, see the summer reading list). Full John Buchan June reviews on the blog here and here.

The Anubis Gates, by Tim Powers—Brendan Doyle, an undistinguished scholar of Romantic poetry is offered a strange gig by an eccentric businessman: accompany a tour group to London in 1810 to listen to a lecture by Coleridge. The businessman’s engineers have discovered a method that allows for some limited time-travel and he seems eager to use it—for reasons beyond meeting literary greats, as will become clear later. Complications arise when Doyle is left behind in Regency London and desperately fends for himself through begging, where he encounters increasingly strange and unsettling people like Horrabin, the disfigured street-performing clown to who commands an army of beggars from his underground lair, or Dog-Face Joe, a predatory body-hopping werewolf. Their inexplicable activities become more and more threatening and more and more obviously magical. Intricately plotted, totally engrossing, and with one of the most satisfying conclusions in my year of reading. Another excellent historical fantasy, and close to being my favorite of the year.

Runners up:

  • Eight Hours from England, by Anthony Quayle—A solid short novel about the unique environment and frustrations of Allied commandos fighting the Nazis in Albania during World War II. Full review on the blog here.

  • A Deadly Shade of Gold, by John D MacDonald—“Salvage consultant” Travis McGee travels to Mexico to avenge the death of an old friend who had gotten mixed up in some business involving Aztec gold. An involving and suspenseful crime classic.

  • Chess Story, by Stefan Zweig—An involving, moving novella about the passengers of an ocean liner competing at chess with two men: a machinelike prodigy and a mysterious tortured man who, we learn, gained his expertise at terrible cost. Short, absorbing, and powerful. I mean to reread it soon.

  • Call for the Dead and The Looking Glass War, by John Le Carré—Two solid early spy novels involving, in a greater or lesser role, George Smiley before the magnum opus of Tinker Tailor Soldier Spy. The second of these two is an ironic take on the public response to Le Carré’s Spy Who Came in From the Cold.

  • The Watcher by the Threshold, by John Buchan—A great early collection of weird fiction and horror from John Buchan. Some especially eerie stories about relict forces—ancient people, restless spirits—beyond the ken of modern man. Full review for John Buchan June here.

  • Lucky Jim, by Kingsley Amis—Jim Dixon, a young, feckless historian at an English university, is up for the review that could make his probationary lecturer position permanent. You know what they say about everything that can go wrong. Surely my worst case scenario as an academic, and hugely entertaining.

Best of the year: the year of man and machine

As with my non-fiction post yesterday, I’m cheating a bit by naming multiple “bests” thanks to a coincidental overlap across a few really good novels: war stories of men depending on their skills, training, and courage to survive combat in unforgiving environments aboard sophisticated and dangerous machines.

Bomber, by Len Deighton, tells the vast story of a single RAF bombing raid over Germany on a single day during World War II. Deighton gives us the civilian and military authorities in an ill-fated German town, the Luftwaffe defenders both in the air and at radar installations, the ground crews and command staff at a RAF base in England, and the bomber pilots and crewmen.

The characters’ personal lives, relationships, jealousies, misunderstandings, and preoccupations—a widowed German officer who has just begun an affair with his housekeeper, a bomber crew about to fly its last mission, an insomniac pilot and his anxious wife who works at the base, a squadron commander who mistakes one of his best pilots for a leftwing subversive—all develop alongside their assigned tasks, so that this sometimes technical novel always remains intimately personal.

But Deighton’s omniscient perspective also shows the reader things no character could be aware of as the story unfolds, especially the interplay of unwitting decisions, technical errors, and pure bad luck that direct the bombers over a small German town instead of their industrial target—and this is only the largest and most obvious of many such mistakes, some of which no one will ever know about. A harrowing account of all dimensions of a single raid, Bomber is also deeply, bitterly ironic. It’s gripping from start to finish and very moving.

The Cruel Sea, by Nicholas Monsarrat, is another British novel of World War II, but this time about the Royal Navy and of almost the exact opposite scope of Bomber, encompassing the whole war for a handful of men. (Not all war novels are the same, folks—you can do a lot with the genre.) Beginning with Commander Ericson’s assignment to a brand-new corvette, HMS Compass Rose, in Scotland in 1939, The Cruel Sea introduces as well junior officers Ferraby and Lockhart and other key officers and enlisted men. Compass Rose has been assigned convoy escort duties in the dangerous waters of the North Atlantic between Greenland and Britain, and as the war escalates the German U-boat presence increases as well.

Monsarrat conveys the physical and mental strain—and occasional excitement—of protecting the convoys and hunting the U-boats brilliantly, and like Deighton’s later Bomber balances the dangers of the war with the vicissitudes, disappointments, and joys of the home front. A powerful novel and rightly regarded as a naval classic.

Finally, The Oceans and the Stars, by Mark Helprin, is a contemporary novel of the US Navy, Somali piracy, Iran, and ISIS, but as a loose, subtle retelling of the Odyssey it brilliantly and vividly evokes the spirit and pathos of Homer. Bookended with a court martial, the novel follows aging Captain Stephen Rensselaer, who loses a cushy Pentagon job after speaking too honestly with the president. He’s assigned a dead-end final command meant to finish his career as an embarrassment: overseeing the construction and finally taking to sea the last of the Navy’s smallest class of combat vessels, a patrol coastal or PC he christens Athena. While at the dockyards in New Orleans he meets another marooned soul, Katy Farrar, a lawyer whose husband abandoned her. Together these two well-matched, intelligent souls kindle a poignant mid-life romance. What they had thought were their lives and careers have passed them by; they can start over together.

Then war with Iran breaks out and Rensselaer must put to sea, where he does combat in the Indian Ocean and even on land—engaging superior Russian-built Iranian ships, rushing to the aid of a cruise ship attacked by ISIS pirates, chasing after them when they retreat into Somalia with hostages. It’s technically interesting, thrilling, and emotionally rich and moving. I found the first part of the novel, when Rensselaer and Katy are simply washed up and finding each other, achingly moving.

You’ve probably picked up at least some parallels with Homer. There are more. But this isn’t a simple retelling or slavish point-by-point modern adaptation; you could certainly read The Oceans and the Stars and never catch the allusions. But they do enrich the novel and create dramatic irony and suspense. After all, the prologue details the beginning of a court martial, and the war keeps Rensselaer and Katy separate and vulnerable. What will happen, and how will they be reunited?

Despite their differences in time period, subject, structure, and style, Bomber, The Cruel Sea, and The Oceans and the Stars all offer interesting, compelling characters in suspenseful and deadly circumstances, with the former—character, family, relationships—only enhancing the danger of the latter. All three of these are stellar, and while some might resist reading novels like them out of some kind of Tom Clancy impression that war novels are all technical specs, ballistics, and tough-talking, invulnerable men, these showcase the richness of war as a subject for literature. Homer is apropos here—remember that before the Odyssey came the Iliad, the great war story.

Two of these I reviewed in full on the blog this year: The Oceans and the Stars here and The Cruel Sea here. Any one of these three would be well worth your time. I hope y’all will check one out in 2026.

Favorite kids’ books

The Reluctant Dragon, by Kenneth Grahame, illustrated by Ernest Shepard—I loved the Disney cartoon as a kid and only learned as an adult that it was based on a story by the author of The Wind in the Willows. A lark, and lots of fun to read aloud—which I did twice, once to my kids while camping and once to my wife.

The Green Ember, by SD Smith, illustrated by Zach Franzen—A fun fantasy series about a kingdom of rabbits at war with wolves and predatory birds. When the novel begins, the rabbits are on the back foot, their king having fallen and the kingdom in disarray, with isolated bands longing for the coming of “the Mended Wood.” Main characters Picket and Heather have a believable brother-sister relationship, and Smith includes numerous fun side characters like warrior and preparedness obsessive Helmer. My daughter ate these up and demanded I read them. I’m glad I finally got to the first one.

The Book of Three, The Black Cauldron, The Castle of Llyr, Taran Wanderer, and The High King, by Lloyd Alexander—A classic fantasy series that is well worth reading in its entirety, as my wife and I did aloud over the first few months of the year.

Troubled Waters, by Sophie de Mullenheim—Another good entry in this series about a group of boys in Diocletian’s Rome solving mysteries and gradually getting to know the persecuted Christians in their midst. Just got my daughter the fifth and sixth in the series and plan to read them aloud to the kids in the new year.

James and the Giant Peach, by Roald Dahl—Fun and bizarre. I had never read any Roald Dahl before last year. His status as a classic children’s author is well-deserved.

The God Contest, by Carl Laferton, illustrated by Catalina Echeverri—A picture book based on one of my favorite Old Testament incidents: the mountaintop contest between the prophet Elijah and King Ahab’s prophets of Baal. Not the kind of story that gets a lot of traction in our modern therapeutically-oriented Christianity, so this book, with its clear explanation of the handy victory of God in a competition for divine authority, was refreshing. A good read-aloud with all five kids.

Macbeth: A Graphic Novel, by William Shakespeare, adapted by Gareth Hinds—A good, atmospheric comic book adaptation of my favorite Shakespearean tragedy. I’m a big fan of Hinds’s work. Check it out if you haven’t heard of him.

Rereads

Lots of good rereads this year, with my two favorites probably being Emma and The Prestige, a book I last read in college and barely remembered. As usual, audiobook “reads” are marked with an asterisk.

  • Emma, by Jane Austen

  • The Prestige, by Christopher Priest

  • The Hobbit, by JRR Tolkien

  • Athelstan: The Making of England, by Tom Holland

  • Freaky Deaky, by Elmore Leonard*

  • Hombre, by Elmore Leonard*

  • Mr Majestyk, by Elmore Leonard*

  • The Spy Who Came in From the Cold, by John Le Carré

  • Heart of Darkness, by Joseph Conrad

  • Starship Troopers, by Robert Heinlein

  • On the Marble Cliffs, by Ernst Jünger*

  • The Book of Three, by Lloyd Alexander

  • The Black Cauldron, by Lloyd Alexander

Looking ahead

I’ve gradually realized that I’m pretty bad at predicting what I will or won’t be reading over the next year, so while I have some goals and ambitions I’m going to refrain from sharing those. Like the mass of people playing “cheat the prophet” in that line from Chesterton, I tend to listen politely to my own predictions and then go and do something else. So we’ll see what the next year brings. If it’s a crop of reading as good as this year’s, I’ll be satisfied.

In the meantime, I hope y’all have found something good here to read yourself in 2026. Thanks as always for reading—your attention to this blog means a lot to me—and happy New Year!

2025 in books: non-fiction

Die Lebestufen (The Stages of Life) (Detail), by Caspar David Friedrich

Though this has been a rough break with lots of sickness I’ve managed to find time here and there to make sure I at least get my annual reading list put together. But I realized this afternoon, as I was about to rouse a couple of recently sick kids from their naps and go check on the two people who are currently sick, that I wasn’t quite finished with the fiction section and the total post was already pushing 5,000 words. So I’ve done something I don’t think I’ve done since the heady reading days of 2020—split the post in half. This evening y’all will get my non-fiction and “special mentions.” Tomorrow I’ll follow up with fiction and a few other oddments.

After a couple years in which fiction has threatened to overwhelm my reading in history and other subjects, I deliberately tried to steer back to a slightly more balanced mix in the latter half of this year. And good thing, too, as 2025 turned out to be a good year for great big literary biographies and shorter works on a diverse variety of fun subjects. I hope y’all will find something good here for next year. Enjoy, and thanks for reading!

Favorite non-fiction reads

A Time to Keep Silence, by Patrick Leigh Fermor—Beautifully written, evocative, and meditative account of Leigh Fermor’s stays in several monasteries in northern France—twice with Benedictines and once with Trappists—and his visit to the abandoned rock monasteries used by medieval Christian anchorites in the rugged hills of central Asia Minor. A brisk but by no means light read.

The Weimar Years: Rise and Fall, 1918-1933, by Frank McDonough—An exhaustive history, year by year, of the Weimar Republic from Kaiser Wilhelm’s abdication, the German military collapse, and the armistice in the fall of 1918 to the first month of 1933, when Hitler’s rise culminated in his assumption of the role of chancellor. There are isolated passages on cultural trends (e.g. the “New Woman,” cabaret life, Bauhaus architecture, silent cinema like Metropolis, literature like All Quiet on the Western Front) but the emphasis is almost entirely on nitty-gritty party politics. Given the chaos and corruption of the Weimar Republic and the proliferation of parties (at least 41 in one election), McDonough does an admirable job keeping the narrative clear and understandable and emphasizes contingency throughout. A Hitler dictatorship was not a foregone conclusion. But the epilogue, in which McDonough specifically blames Paul von Hindenburg for the death of “Weimar democracy,” is a bit of a fumble, as it is abundantly clear from McDonough’s own narrative—and even the earlier parts of the epilogue—that the Weimar Constitution had built-in weaknesses that were bound to weaken and undermine it. McDonough essentially faults Hindenburg for not believing in democracy hard enough. But if “democracy” in the abstract gave Germany this democracy in concrete, stubborn reality, it deserved to go. The pity is that when it went, it fell to Hitler, who only achieved electoral clout very late. This aside, The Weimer Years is a hefty expert introduction to an important period.

Bad Therapy: Why the Kids Aren’t Growing Up, by Abigail Shrier—A grim but necessary study of the outsized role of therapy and medication in the neuroticism, self-absorption, and worse among modern kids. Highly recommended if you’re skeptical of our therapeutic culture already or openminded enough to question the way therapy has become the panacea for everything we find disordered—or even out of the ordinary—about other people and ourselves.

Cooler Than Cool: The Life and Work of Elmore Leonard, by CM Kushins—A welcome biography of one of my favorite authors, a comprehensive volume that illuminates Leonard’s life, work, and craft in almost equal measure. Most interesting to me were the sections on Leonard’s childhood, education, World War II service, and early career—when he balanced a full-time white collar job, daily Mass, and raising a family with researching and writing the Western stories that put him on the map—as well as insight into his creative process, which changed in slow and subtle but significant ways over the years. Also entertaining: stories of his struggles against Hollywood, including the exasperating abortive collaboration with Dustin Hoffman that inspired Get Shorty. If the book lacks in any area, it’s in the personal as it approaches the present. Kushins gives good attention to Leonard’s religiosity early in the book, so what precisely turned him from a devout Catholic into a gentle agnostic in the 1970s? What was going on with his final marriage? We can only infer. That is, however, a minor problem in an otherwise thorough book. This was very close to being my favorite read of the year.

The Magic of Silence: Caspar David Friedrich’s Journey through Time, by Florian Illies, trans. Tony Crawford—A study of the life and work of German artist Caspar David Friedrich, whose Wanderer Above a Sea of Fog you certainly know even if you don’t recognize his name. Strangely structured but full of surprises and insights. Full review on the blog here.

Ian Fleming: The Complete Man, by Nicholas Shakespeare—Another of the big fat literary biographies I read this year. Not just thorough but exhaustive, Shakespeare having apparently tracked down everyone who had any connection whatsoever to Fleming and his family in order to get insight into the man. This is a brilliant portrait of Fleming, one that emphasizes the pressures and frustrations of his life—especially the domineering, manipulative mother, the wife who despised and mocked his work, and the onetime film producing partner who sued Fleming into an early grave. Fleming, in Shakespeare’s telling, was a gifted man who did great work in a variety of fields, not least in military intelligence, where he was one of a handful of people to know the whole secret of the Bletchley Park codebreaking program, but who lived a fundamentally unhappy life. Some of this was Fleming’s own doing, and the womanizing, drinking, and smoking eventually caught up with him. The Complete Man deepened my admiration of Fleming’s strengths and my appreciation of his work, but troubled me with his tony but self-destructive lifestyle. An absolutely worthwhile read if one can soldier through the genealogy and namedropping in the first chapters.

Henry V: The Astonishing Triumph of England’s Greatest Warrior King, by Dan Jones—A thorough, well-paced biography of Henry V that is both scholarly and approachable, though Jones’s decision to tell Henry’s story in present tense feels like an unnecessary gimmick. More importantly, however, Jones is evenhanded and fair to Henry and his time, avoiding some of the more popular modern misperceptions and false accusations (e.g. calling Henry a “war criminal”) and emphasizing his purposeful embrace of the divinely ordained duty of rule. A refreshing and worthwhile Late Medieval read.

The First Thanksgiving: What the Real Story Tells Us About Loving God and Learning from History, by Robert Tracy McKenzie—A good brief study not only of the First Thanksgiving and the people who experienced it—Pilgrims, Strangers, and Indians—but of how history works and how and why people remember and celebrate the things they do. It also implicitly conveys a truth I realized long ago: the true story of just about anything is always more complicated and much more interesting than the simplified versions people fight about. If I taught at a Christian institution I’d certainly assign this for US History both to give students the straight story on the Pilgrims—and how little we know about the meal mythologized as the First Thanksgiving—and to give them the rudiments of historiography. An excellent little book. I gifted my dad a copy on Audible and he greatly enjoyed it.

The UFO Experience, by J Allen Hynek—An interesting account of some genuinely inexplicable sightings from an astronomer who worked for years, through much frustration, as an expert consultant on the US Air Force’s Project Blue Book, and who sought to apply genuine scientific rigor to a phenomenon that was already evolving into folklore and crowdsourced mythology by the time he wrote this book. Also interesting as a window into a specific period of UFO history. Full review on the blog here.

Runners up:

  • UFO: The Inside Story of the US Government’s Search for Alien Life Here—and Out There, by Garrett Graff—Readable, wide-ranging, but flawed overview of the government and academia’s attempts—honest and otherwise—to research and understand the postwar flying saucer phenomenon. Full review on the blog here.

  • Van Gogh has a Broken Heart: What Art Teaches Us About the Wonder and Struggle of Being, by Russ Ramsey—Not quite as good as Ramsey’s first book on faith and art—which was easily my favorite non-fiction read last year—but a worthwhile read nonetheless, especially given its more specific focus on art and suffering.

  • George Washington: The Founding Father, by Paul Johnson—A good short biography by one of the masters of the good short biography. Thorough (for its length) and, more importantly, evenhanded.

  • Frederica: Colonial Fort and Town, by Trevor R Reese, illustrated by Peter Spier—A handy informative booklet about Fort Frederica on St Simons Island, with excellent drawings. Published in the late 1960s so some of the information may need updating from more recent research and archaeological work at the town, but still a solid introduction.

  • Caspar David Friedrich: The Painter of Stillness, by Norbert Wolf—Good short overview of the life and work of Friedrich with many, many good color plates of his work. From a series by art publisher Taschen.

Best of the year: Poe vs Poe

This year I read a number of good biographies, several of which I’ve mentioned above, but two of the most enjoyable and with the greatest interest to me concerned Edgar Allan Poe. One book was older, one was brand new; one was shorter and one was long; but both were good. It was hard to select a favorite read this year—especially among a crop of good biographies of writers I love—so I’ve cheated and gone with both of these.

Edgar Allan Poe: His Life and Legacy, by Jeffrey Meyers, is a biography published in 1992. Meyers gives good attention to Poe’s life and work and is fair to this perplexing, exasperating, much-maligned man, especially in controversial personal episodes like his marriage to his first cousin Virginia, his spats with various literary celebrities, the controversy and mudslinging stirred up by the female literary elite of New York City in a strange episode concerning letters between Poe and an admirer, and most especially his tragic final year. Meyers also approaches Poe’s work with good critical sense, avoiding the autobiographical and especially Freudian readings that had been popular with Poe for quite some time. (Not long after Meyers’s book, Kenneth Silverman published Edgar A Poe: Mournful and Never-ending Remembrance, which is famous for going whole-hog into autobiographical and psychological interpretation. That way lies madness.) Short, readable, and comprehensive without being overwhelming, Meyer’s insight and good judgement make this one of the best Poe biographies I’ve read.

But I read Meyers in the first place while awaiting the release of Edgar Allan Poe: A Life, by Richard Kopley, which my wife graciously got me as a birthday gift. This is a massive new biography of the kind usually called “magisterial,” and lives up to the hype. Kopley is a well-established and accomplished Poe scholar and his mastery of every bit of material on Poe’s life and work is evident on every page. Like Meyers, he approaches Poe sympathetically but not uncritically, faulting him where appropriate—e.g. his self-sabotaging tendencies and his violent feuds with former friends—and defending him likewise. This is most evident in his treatment of Poe and race, which had not become the obsession that it is today when Meyers wrote. Kopley, despite some nods to present pieties, situates Poe in his time and place and in the landscape of opinion common at the time, rubbishing simplistic accusations of racism in Poe and his work. Kopley is primarily a scholar of literature and gives more detailed critical attention to Poe’s work than Meyers, including some new and helpful insight into Poe’s use of structure and poetic effects. This is a strong, weighty, exhaustive biography, but I did find Kopley relied heavily—perhaps too heavily—on some late sources for Poe’s friendships and personal character, things like the reminiscences of Poe’s best friend’s stepdaughter, which offered strangely detailed commentary on a man she had never met. Some explanation of the reliability of sources like this might have been helpful, but the book was already over 800 pages long and this is mostly a quibble.

So I got a two ten-gauge barrels of Poe to the face and loved every bit of it. While I appreciate and would recommend both biographies, I think for general purposes I prefer Meyers’s slightly older book as shorter, more approachable, less burdened with present-day anxieties, and with a bit more context and explanation for how Poe came to have the reputation he does today. But either could be a worthwhile read depending on what kind of emphasis you want in a study of Poe or just how much Poe you need.

Special mentions

Here are three favorite reads that don’t neatly slot into the fiction or non-fiction categories: all medieval, all poetic, all with some good scholarly apparatus and/or great artistic merit in translation.

The Divine Comedy, by Dante, translated by Michael Palma—The Divine Comedy is my favorite book, and since I have no Italian I have always read it in translation. That said, I have read enough about the original Italian, the perils of translation, and specific translators’ rationales for their approaches that I thought 1) I had seen everything and 2) that a translation of the Comedy that was both rhymed and faithful to Dante’s original tone and style was impossible. I’m glad to say I was wrong. Palma’s recent translation manages to capture Dante’s force, directness, and vividness while retaining his difficult rhyme scheme, brilliantly conveying not just the feel of the original but its most often neglected formal quality. I’ve lost track of how many times I’ve read the Comedy but this is the most I’ve enjoyed it in some years. I reflected in more detail on Palma’s achievement with this translation here.

Waltharius, translated by Brian Murdoch, ed. by Leonard Neidorf—A good English translation—with the original Latin on the facing page—of a lesser-known Early Medieval epic concerning Walthari (Walter of Aquitaine), his beloved Hildigunda, their flight from Attila, and their confrontation with Walthari’s old friend and comrade-in-arms Hagano. I wrote about some of the moral and cultural aspects of the story, especially the binding (and sometimes entangling) role of “unchosen obligations,” here.

Old High German Poetry: An Anthology, trans. and ed. by Brian Murdoch—If you’ve read any medieval German literature it is almost certainly something like Parzival or the Nibelungenlied, Middle High German epics or Arthurian romances. German poetry came into full flower in the High Medieval period, but of course it had much earlier antecedents. This book collects a huge variety of fragmentary poetry in Old High German—bits of epic, devotional verse, charms, prayers, and more—with informative commentary and recommended reading. A great volume, though it is sad and frustrating to look at these fragments, palimpsests, and marginalia and infer how much else was lost to time. Ach, Weh!

Stay tuned

I’m thankful for so much good reading this year and hope y’all will find something in this post to read, enjoy, and think about in 2026. In the meantime, be on the lookout for the second half of this post—fiction, children’s books, and rereads—tomorrow morning, and have a fun and happy New Year’s Eve!

The Cruel Sea

Several years ago I read CS Forester’s 1955 World War II novel The Good Shepherd, a short, intense story about an American destroyer captain as he attempts to protect a convoy through the worst of the U-boats’ hunting grounds in the North Atlantic. Though told in the third person, it is intensely, claustrophobically internal, bringing the reader into intimate contact with both the calculating mind and physical punishment of its protagonist over the worst 72 hours of his career. It’s excellent, one of my favorite reads that year. The Cruel Sea, published in 1951 by Royal Navy veteran Nicholas Monsarrat, is even better.

Beginning in a Scottish shipyard in the fall of 1939, The Cruel Sea introduces the captain, Commander George Ericson, a dedicated but undistinguished officer who already has a long career behind him, as he takes command of a newly constructed corvette, the HMS Compass Rose. He also meets his three junior officers—the untried Lockhart and Ferraby, a journalist and bank clerk fresh out of officer training, and the experienced but boorish Australian Bennet.

As the Compass Rose is fitted for anti-submarine duty in the North Atlantic, the reader gets to know the ship, its crew, and these central characters. Ericson is well-trained, disciplined, and eager. Lockhart, an unattached former freelancer, begins the war single and with few connections to make him fearful of combat; he’s cool and a quick learner. Ferraby, only twenty, utterly inexperienced and with a new wife at home, is uncertain and often unmanned by his lack of skill. Bennet, cowardly and lazy, pounces on that. Testing the new ship and undertaking its first missions into the warzone strains and exposes weak points in Compass Rose’s leadership. New officers and crew, like the posh, university-educated Morell, who has a flighty actress wife back home in London, and Baker, a young man obsessed with women despite his lack of experience with them, further complicate matters.

I don’t want to give much away about the plot. The Cruel Sea is not plot-driven. Having established its characters and their task—a task they’ll labor at almost without pause for six years—the story hums along on two brilliantly combined storytelling elements.

The first is the day-to-day reality of convoy duty and actual combat, both of which Monsarrat describes unromantically and with startling clarity. The drudgery and physical misery come through palpably, as do the horrors Compass Rose’s crew confront on nearly every mission. Sailors incinerated by the burning oil leaking from a torpedoed tanker, survivors discovered floating in their lifejackets weeks too late, a man dying of third-degree burns as a hapless officer rubs ointment on his exposed muscles, men wounded, drowned, frozen, blown to pieces—Monsarrat never embellishes or wallows in his descriptions, and the simplicity and directness of his narration makes it all the more disturbing and moving.

The second key element is the character of the men themselves, especially leaders. War, The Cruel Sea impresses upon us firmly, depends as much on relationships and leadership as it does on technology. This is a character study spread across six years of danger, combat, and death, and the smooth functioning of superiors and subordinates, their mutual trust, and the judgements each is empowered to make are as crucial as sonar, signal lamps, or depth charges.

Personal character matters. More than one man is wrecked by a bad relationship with a woman. The book’s title emphasizes the cruelty of the sea, but the torture some characters are put through by unfaithful wives rivals the sea for unfeeling destructiveness. Other men lead dissipated lives ashore or lives otherwise marked by moral weakness. Compass Rose’s greatest trial—again, I don’t want to spoil any specific incidents—painfully exposes the strong and the bad.

One incident I will describe, one of the most famous in the book and one included in the trailer for the 1953 film adaptation, combines the stress and danger and technical demands of combat with the problem of personal character and responsibility. In Compass Rose’s worst mission, a convoy to Gibraltar that is almost annihilated by U-boats, Ericson steers the corvette toward a group of men who survived the sinking of their ship and are struggling in the water. As he approaches he learns that Compass Rose has picked up a strong sonar signal directly underneath the survivors. It is almost certainly a U-boat. Ericson must decide in an instant: pick up the survivors and let the U-boat get away—and possibly even torpedo Compass Rose—or drop depth charges into the middle of the struggling men. He orders the depth charges launched. He lives with the consequences for the rest of the book.

The novel’s six-year span, with characters coming and going and the scene occasionally shifting to the homefront, to the Arctic convoy route to Murmansk, or even to Brooklyn, gives the reader a sharp sense of the experience of the war, especially its long years of struggle before success and the escalation of the violence. The first two-thirds are a bleak grind. The harshness of the work, the unrelenting danger, and the horrors and personal stresses the characters are subjected to hardens or dulls them by turns. They feel they have not only been caught in a machine, but worry about becoming machinelike themselves. Ericson struggles with memories of a softer, more flexible earlier stage of the war; a young sailor who went AWOL to check on his wife might have been let off with a warning in 1939, though by 1944 the same man committing the same offense would be sent to prison, and Ericson feels he must shut down even good-natured joking among his offers in order to maintain discipline. Lockhart, self-protective, closes himself off to all but his captain, but finds himself falling in love with a beautiful Wren and must decide whether to commit with the war unfinished.

Only late in the book do the characters realize that there is an end in sight, a sense that brings its own anxieties with it. By the time two of the central surviving characters stand together on the bridge of a different ship, different men from those they began the novel as six years before, we feel their gratitude that the war is over but understand why it is a muted, subdued gratitude—exhaustion, and much more besides.

I don’t want to give the impression that The Cruel Sea is especially dour. It has frequent moments of wit and levity of the best British kind—wry, understated, often dark—and its characters are a pleasure to spend time with. But precisely because Monsarrat has peopled his novel with such lifelike, sympathetic characters, when they suffer and die it is as powerful and agonizing as their good times were enjoyable. By the end the story has reminded us, in case we forgot, that every life has shares of joy and loss. Monsarrat makes us feel both.

Despite overlap in subject matter, the comparison I began with is not entirely fair. Both are excellent novels. But where The Good Shepherd concerns one man, a captain, over three days, The Cruel Sea follows multiple members of a ship’s crew across the entire duration of the war. The Good Shepherd is a minutely focused portrait of a leader in his most acutely stressful moment. The Cruel Sea, on the other hand, vast, changeable, dangerous, and beautiful like the sea itself, is an epic.

Jenkins on regionalism and contingency

One of the best perks of teaching is the opportunity to review examination copies of textbooks. This morning I received a copy of the new sixth edition of A History of the United States, by Philip Jenkins, part of Bloomsbury’s Essential Histories series. Jenkins is a historian of religion whose work I’ve greatly appreciated over the years, and I was excited to discover that he’s also written a short, one-volume American history text. I’m reading it with a view to replacing the late Robert Remini’s Short History of the United States in one of my online adjunct courses.

So far it’s off to a good start. One of the challenges of teaching history is trying to draw attention to recurrent patterns or themes. The standard multi-author committee-produced textbook—what you think of when you hear the word—usually does this clumsily, if at all. A single-author text that pays a bit more attention to literary qualities, like Remini’s Short History or Wilfred McClay’s Land of Hope, can develop these themes and throughlines narratively as it goes—which is also, not coincidentally, how I teach the subject.

Jenkins begins by explicitly laying out the themes he wants the reader to notice in a dedicated introductory chapter. Ordinarily this wouldn’t be my favorite approach, but it allows Jenkins to describe some of the peculiar parameters of American history very specifically, priming the reader to detect them. I especially liked what he had to say about two in particular:

First, having established “the tyranny of distance” as one of the key factors in the story, he points toward the differing trajectories and cultures of the US’s many regions, the two earliest and most important of which are the north and the South:

Different regions produced their own distinct cultures, the exact nature of which has given rise to much debate. The question of “Southern-ness” has been a popular topic for such works, though the very term betrays the prejudice that it is the south that is untypical from an American or even world norm. In terms of its history of slavery and racial hierarchy, the American South closely resembles the worlds of the Caribbean and of much of Central or South America. We could equally well argue that it was rather the north of the early nineteenth century that produced a set of cultural and intellectual assumptions that were bizarre by the standards of the contemporary Western world, while the aristocratic, rural, and deferential south was a much more “normal” entity than its egalitarian, urban, and evangelical neighbors. For anyone acquainted with the astonishing social turbulence of the Northern cities before the Civil War, it is startling to hear claims that it was the south that had a peculiar tendency to violence.

This is not just about geography but about culture and historiography. For a long time, the extent to which New Englanders have portrayed their story as normative, as the story of the US to which recalcitrants and rebels have to be brought into conformity, has been invisible. (Why, for example, did the entire country just celebrate a holiday inspired by the Pilgrims?) This can lead to especially warped interpretations since, as Jenkins points out, the culture that arose in the northeastern US is such a weird historical outlier. Restoring a broader perspective creates a better understanding not only of north and South, but of the whole.

Even more crucially, Jenkins pushes back against whiggishness, the assumption that history moves determinedly along toward a particular endpoint, both of the present and the past:

Yet when we tell the story of US expansion, it is tempting to describe a natural and even inevitable process, by which the Lower Forty-Eight acquires its predestined dimensions and natural borders. That was certainly how Americans thought, and how they recorded events, and we still use the phrase that was commonly cited to describe this process. . . . 

The speed and seemingly irresistible weight of American expansion make such a narrative of Manifest Destiny tempting. US histories can look like a map on a television documentary, with an illuminated core region along the East Coast, which spreads swiftly and inevitably over those hitherto dark regions, which in turn become lit up as they achieve their authentic destiny of being included in that United States. It is hard not to write the story backward, as if the ending was always predetermined. The problems with such an account are many[.]

Among these problems is the implied sense of inevitability Jenkins mentions, a sense rooted in the most subtle and insidious bias of historical study, historian’s fallacy, which erases the fog in which historical figures operated. Jenkins emphasizes contingency and the fact that historical actors didn’t know the end of the story. Here’s an example I mentioned, with reference to this piece by Jeremy Black, in my Substack digest over the weekend:

For much of American history, many Americans were convinced that the lands that became Canada would inevitably fall into the possession of the United States. That was a real prospect during the War of 1812, and frequent later tensions between the United States and Great Britain made it highly likely that Canada would someday be a theater for American conquest and annexation.

There’s what word inevitably again. (A helpful rule: when trying to understand a past culture, look at what the movers and shakers thought was inevitable at the time.) Jenkins expands on the problems of assuming inevitable outcomes, of “arcs” “bending” toward particular results:

Quite apart from any cultural or racial biases, the whole idea of “inevitability” is shaky. The emergence of the continental United States with its boundaries, that Lower Forty-Eight, was contingent, dependent on the outcome of political struggles and social movements. It is easy to imagine scenarios when the United States would have acquired a very different shape, and this is no mere issue of speculative alternative history. We are dealing with what well-informed people believed or hoped in those earlier eras. Most basically, it was far from obvious to contemporary observers that the United States would have resisted multiple serious efforts at secession or partition, which reached their peak during the 1860s. In retrospect, we know that the nascent Confederate States of America created in 1860 would not endure as a major New World power, or that the remnant United States of America would not be confined to the north-east and Midwest; but Abraham Lincoln could not take that fact for granted.

What happened was not inevitable, things could have turned out differently, and uncertainty is an important part of every historical story. Conveying these facts is an important part of my approach to teaching, and I’m hopeful that the rest of Jenkins’s book will underscore these themes.

For what it’s worth, I’d still recommend Remini’s book, but Remini’s narrative is a little too complacently satisfied with the postwar liberal consensus—the idea of America as an idea, gradually developing its doctrines to ever fuller and broader degrees—which is itself a kind of whiggishness. And when initially selecting a text for this course I considered McClay’s book, but its otherwise excellent narrative has a few too many major omissions (the Plains Indians Wars)—yet another historiographical and teaching problem.

Five basic typesetting fixes for self-publishing

I’m currently reading The Cruel Sea, a 1951 novel about the Battle of the Atlantic by Nicholas Monsarrat. A few days ago on Substack I shared a few pictures of the interior of the book, simply but beautifully designed and set in Janson, a readable typeface still in wide use today.

In my note I called this kind of mid-century design “typographical comfort food.” A number of people agreed, noting the “visual delight” of the look of the page and that good typesetting makes it feel “like I can breathe through my eyes” reading it. Another, very much to the point, described the reassurance that comes with good type design: “You know you’re in good hands.”

This last comment is particularly important because at least two others remarked on self-published books in this context. One, an author of sci-fi, said he took this aspect of books for granted until he started publishing his own work, at which point he realized “it really does make a difference!” Another, slightly more dourly, wrote of the need to undo the damage done by desktop publishing.

I don’t know so much about widespread damage, but self-published books very often look bad at the page level. I’ve certainly put books back on the shelf after looking at an unreadable interior. But I’ve been doing desktop publishing of one kind or another as an amateur for thirty years, and—through a lot of trial and error and, crucially, just looking at a lot of books—have learned a lot about what makes the interior of a book look like a book. I’m no expert, but what I hope to offer here are a handful of specific things people designing their own books can do to make sure readers focus on the writing and not on shoddy typography.

Paragraph spacing

A lot of the problems I see with self-published books come from designing the interior of the book in a program like Word. This by itself is not a problem—I’ve laid out all of my books in Word. The problem is leaving Word’s often moronic default settings in place.

Among the worst of these is Word’s automatic insertion of a space between paragraphs. No professionally published book does this, and to a potential reader, even one who doesn’t know much about design or publishing, it won’t look right. Something will feel off.

This setting can be corrected in the paragraph formatting menu. Under the “Spacing” section, you’ll want to make sure that both “spacing before” and “spacing after” are set to zero.

Level up: Word’s default indentation is set to half an inch (.5”). Finished books don’t indent paragraphs this much. Reset it to .2” or .25”.

Line spacing

Manuscripts may be double-spaced, but a finished book should be single-spaced. You may occasionally see a professionally published book fiddle with the line spacing a bit—1.1 or 1.2 between lines, for instance—but the lines will always be closer to single-spaced than otherwise and precisely how this looks on the page will depend somewhat on the typeface or font (about which more below). Again, too much space between the lines won’t look right.

Like paragraph spacing, this is adjustable in the paragraph formatting menu.

Faith through justification

“Alignment” is how the text in a manuscript lines up with the margins. Word’s default is the entirely sensible “left aligned,” meaning the text will be flush with the left margin but not the right. Professionally published books are “justified,” meaning the text reaches all the way to the right margin on every line (except for the last sentence of a paragraph). This used to be a painstaking task for old-fashioned printers, who had a variety of ways to scootch and squish the text to fit the length of a line, but computers adjust the text to fit the margins automatically. Simply highlight the text and, out of the four alignment buttons, click “justify.”

Caveat: publishers do occasionally get artsy and toy with unjustified text with “ragged” edged paragraphs (my CSB Reader’s Bible has unjustified text), but I’ve never met anyone who actually likes this when they see it. Err on the side of traditional standards.

Level up: Be aware that, once you’ve justified the text of your manuscript, you’ll probably want to go through it looking for places where justification has opened huge gaps between the words on a line. You can manually control hyphenation or letter spacing to fine-tune this.

Stay out of the gutter

Even competently designed self-published books sometimes misstep when it comes to setting up the margins of the page. This is not typically a make-or-break aspect of page design but can be off-putting to readers.

Pick up a dozen or so books at random and flip through, looking at the margins, and you’ll see a wide variety of designs and widths. What you won’t see, however, are margins so narrow that they allow the text to stretch all the way across the page, or margins that allow the text dip into the gutter, the middle of the book where the pages join. If the line is too long, it can tiring to the eye and difficult to see into the gutter, and you want your book design to eliminate as many physical obstacles to the act of reading as possible.

This is slightly more relative than some of the other tips I’m giving here, but in a normally sized paperback book (say 5x8”) the outer margin should be about half an inch. This can be the narrowest margin. The top of the page should be a bit wider, the bottom wider still (to accommodate a page number in the footer, for instance), but the inner margin by the gutter should be around half again as wide as the outer.

I’m still unsatisfied with the margins I laid out in my first published novel. My most recent book and the one I’m most pleased with in regard to margins, has an outer and bottom margins of .7”, a top margin of .6”, and an inner “gutter” margin of .9”. When setting this up in the margins menu in Word, be sure to select “mirror margins” to get the facing-page format of a published book.

Appropriate typefaces

Word’s default typeface or “font” all the way through my school and college years was 12-point Times New Roman (single-spaced, I’ll add). At some point when I was in graduate school someone somewhere at Microsoft decided to goof all of this up. They added that automatic line after a paragraph and reset the default font to 11-point Calibri.

The other defaults in this post are mostly basic manuscript format things you’ll need to adjust to make your book look like a book, but these default font settings are mindbogglingly stupid.

The best size for your text is going to depend on a few factors like the length of the book and how that affects the cost of manufacture. Like margins, what looks best is going to be partly a matter of judgment.

What is and is not an appropriate typeface for the text of a book is not. The problem with Word’s Calibri is that it’s sans-serif. (Here’s a quick primer on serifs.) Professionally published books may use a sans-serif typeface for chapter headings or other design elements, but the actual text itself should always be in a serif font for readability.

Fortunately, there are many, many of these available. A few of my personal favorites, what I like about them, and where you might sample them:

  • Bembo—a classic old-style typeface with a slightly old-fashioned look and elegant italics. You may see it in older Penguin Classics, religious books from Ignatius Press, or many John Grisham paperbacks.

  • Sabon—a modern typeface with well-balanced letters; it is also highly readable at all sizes, even down to footnote sizes like 6 points. Very widely used both for fiction and non-fiction now.

  • Dante—nicely balances old-style design with readability. You may see it in the Walt Longmire mysteries, Penguin Modern Classics fiction, or a variety of non-fiction books.

  • Minion—a relatively recent but widely used font that is highly readable but, in my opinion, a little bland. Frequently used for non-fiction but you will sometimes see it used for novels—like the Tor Essentials reprint of The Prestige that I read this fall.

  • Caslon—a nicely weighted typeface with elegant italics that suggests the old-fashioned printing press (it is often used for books on the American Revolution, and there are some varieties that look artificially weathered, like 300-year old pamphlets).

  • Baskerville—another classic, widely used by university presses and fiction publishers a few decades ago. Like Bembo and Caslon, it has as suggestion of class and history about it. You can see it in Susanna Clarke’s Jonathan Strange & Mr Norrell.

There are plenty of other good typefaces commonly used for professional typesetting, but any one of these will look better than Calibri, Times New Roman, or whatever Word’s default is tomorrow. If these don’t come pre-packaged with your edition of Word, they’re available online in either licensed or free generic versions.

Avoid:

  • Sans-serif fonts

  • Typewriter fonts like Courier

  • Slab-serif fonts, thick, heavy typefaces that are better used for titles or headings than the main body of text

  • Fonts designed to look like calligraphy or other handwriting

  • Whimsical fonts, of which there are many available

If what you’re after is professionalism and readability, you should pick something unobtrusive and clear.

Level up: With those strictures in mind, experiment with typefaces a bit. A choice of font doesn’t have to be strictly functional, it can suggest tone, add texture, or, like Caslon for those American Revolution books, suggest a time and place.

Conclusion

One of the challenges—or, if you enjoy this stuff like I do, one of the fun things—about self-publishing is that there are always things to fine-tune and improve. Again, the above is a list of basics that, even if they won’t give your self-published book perfect interior and type design, they’ll at least eliminate some of the most obvious mistakes or problems. As that one Substack commenter put it, you want potential readers to feel that they’re “in goods hands” just by looking inside. I hope y’all find it helpful.

On proportionality bias

This week The Rest is History dropped an excellent five-part series on Jack the Ripper. I managed to listen to all of it in two days. I strongly recommend it if you have any interest in that case, Victorian England, or the history of crime investigation, but also because Tom Holland and Dominic Sandbrook several times mention—albeit not by name—a useful concept for thinking about how we look for causes in past events: proportionality bias.

I’ve written about this briefly before, in a review of Rob Brotherton’s Suspicious Minds, on the cognitive aspects of conspiracism. Briefly, proportionality bias is our built-in tendency, when trying to explain something important, to look for something equally important as the cause. A cause that is, subjectively, incommensurate with the results is unsatisfying and tempts us toward identifying something else—usually something we are already suspicious of. Again, this is a built-in tendency, not a pathology, but while proportionality bias may be a helpful heuristic on the personal level, it does not scale to world events.

The go-to example is the JFK assassination. Many still can’t accept that the president of one of the most powerful states in history—a man involved in international intrigues at the highest levels including espionage, covert assassination programs, proxy wars, and near nuclear war—was killed by an unsympathetic loser who happened to have temporary work in a building his limousine happened to drive past. It happens to be true but is narratively unsatisfying. The conclusion that it must have been something or someone else comes first, and not necessarily consciously; arguments against Oswald are only meant to confirm it.

Something similar has been happening among certain types with regard to Charlie Kirk. It can’t have been a terminally online loser who killed him out of some half-formed, privately nursed political grievance; it must have been (insert fantasy villain of your choice, though one, the subject of a million crank fixations, keeps coming up).

In the case of Jack the Ripper, this is how we get theories of vast royal machinations or secret Masonic rituals—or some combination of the two—as the force behind the Whitechapel murders. That it was likely a still-unidentified local pervert who was skilled with a knife would, to many, prove disappointing. The imagination would prefer a dark cabal of willing actors, or at least a colorful weirdo, to the anonymous forces of poverty, deviance, and insanity.

Again, Holland and Sandbrook do a good job explaining this, even tying it back to their JFK series. The one point I would add to the above is the role that subjectivity of proportionality bias.

When I reviewed Brotherton’s book, I mentioned the assassinations of JFK and Archduke Franz Ferdinand in June 1914. The former is still the subject of fevered speculation and conspiracy theory; the latter, though part of a flourishing conspiratorial worldview in the 1920s, not so much. Why? Because JFK’s murder still feels important to people in way Franz Ferdinand’s, having become something we learn about in middle school rather than discuss casually, does not.

By the same token, Jack the Ripper is important—to us, for reasons Holland and Sandbrook explain well. In the same way that protesters will show up to vandalize the statues of high-profile targets like Robert E Lee or Christopher Columbus but not for Magellan or Raphael Semmes, or that ancient aliens enthusiasts will fixate on famous landmarks like the Pyramids but not much more complicated ancient construction projects like Roman aqueducts, preexisting cultural cachet matters perhaps more than the arguments themselves. This should, by itself, raise our suspicions.

The most helpful marginalia in my library

I mentioned this on a podcast once upon a time and recently told one of y’all about it in correspondence, but I want to jot it down for easy future reference in this commonplace book: the most helpful item of marginalia I’ve ever run across in a used book.

The book is JE Lendon’s Soldiers and Ghosts, an excellent history of war and combat in the Greek and Roman worlds. In an early chapter, Lendon writes of the heroic ethos of Homer’s Mycenaean characters and the role of competition therein:

But by far the most important arena for competition is the individual heroic fighting itself. It is in battle that a hero wins the admiration, the glory—the kleos, the kudos—that conveys high rank, honor, worth, or worthiness: timē. In the epic formula, battle is “where men win glory.”

Heroes compete in public performance in war and battle, performance which is constantly evaluated by their peers. A hero’s high birth and high deeds in the past create a favorable expectation in the eyes of observers, but the hero must uphold his reputation by the continual display of merit in action. Heroes compete in the display of Homeric virtues, aretai, which include strength, skill, physical courage, and fleetness of foot, but also cunning and wisdom and persuasiveness in council. The heroic epithets the poem applies to heroes reflect many of the Homeric excellences:

…the son of Tydeus, the spear-famed, and Odysseus,
and Ajax the swift-footed, and the brave son of Phyleus.

I got my copy of this book used. The previous owner never wrote his or her name on the flyleaf and made very little marking or underlining in the book at all, but the last sentence of that first paragraph has a long squiggle of felt-tip pen underneath it, and the entire second paragraph is in a big bold bracket with the following in the margin:

 
 

Reputation, pedigree, expectations based on past performance, peer evaluation—that scrawled Sports offered me a one-word epiphany. I remember reading Soldiers and Ghosts eleven years ago, in the breakroom during my weekend shifts at the sporting goods store where I was picking up extra work between my two adjunct jobs. I don’t know if I slowly looked up from the page with a wide-eyed look of realization but that’s how I remember it feeling.

The next time I taught Ancient Greece I used precisely this comparison. I still do. It makes the alien world of Homer legible to my students instantly and, with the benefit of that understanding, offers a good point of departure for talking about what was distinct about the world.

Soldiers and Ghosts is an excellent book and one I benefited greatly from, but I wouldn’t have benefited quite as much as I did without my copy’s previous owner. I’m still grateful. I don’t write in my books very often. I probably should. If I can offer even a fraction of the insight of this one note for some future reader, it’d prove worthwhile.

Palma’s Divine Comedy

Considering how much space his work takes up in my mind, I don’t write about Dante often enough here. Some books you read so early, and at such a formative time, that they become part of the foundation of one’s taste, worldview, and imagination, informing everything without always being seen. The Divine Comedy is one of those for me, and I want to make a rare comment about it here, specifically in praise of the recent English translation by Michael Palma.

One of the commonplaces of writing about Dante in English is the difficulty—in English—of terza rima, the rhyme scheme Dante created for the Comedy. This is a “threefold rhyme” of aba-bcb-cdc-ded-efe etc, with each tercet linking ahead and behind. It’s elegant, beautiful when done well, and theologically significant. (Dante’s three-part epic ends with a vision of the Trinity, after all.) All well and good, but it’s also a bear to work with. As many, many translators have noted, the lack of inflected endings on English words severely limits possible rhymes in comparison with a Romance language like Italian.

What’s an English translator to do, then? The solutions depend greatly on a given translator’s priorities, which usually boil down to choices between the following:

  • Accuracy of wording or sense

  • Accuracy of tone

  • Accuracy of form, including rhyme

Wording, of course, is the most flexible of the three. Dante wrote in medieval Italian. The particulars of how one renders that in English is going to depend greatly on the latter two priorities. Most translators go for tone, capturing Dante’s force and directness while using an unmetered or loosely metered line and little or no rhyme. The most literal translations—Hollander and Singleton, for example—do this successfully. Dante comes through even if a notable aspect of the form doesn’t.

But there are rare translators who do chase the white whale of rhyme. The most successful have typically done so only when natural-sounding rhymes present themselves, like Anthony Esolen, long my favorite for reading, or by limiting or altering the rhyme scheme in some way, like John Ciardi, who rhymes the first and last lines of each tercet and doesn’t worry about the rest. Both suggest what Dante sounded like without straining.

Much more rare is the translator who tries to do the entire Comedy in Dante’s rhyme. Dorothy Sayers is the most famous example. While her notes are rightly praised and valued, her translation, in retaining terza rima, lengthens the poetic line to accommodate involuted English constructions, the contorted grammar of which is larded with archaisms. One feels at all times the effort she is putting into achieving end-rhyme. While she manages to keep the rhyme, she loses Dante’s concision, energy, and wording. I’ve never found that a worthwhile sacrifice.

I mention all these technical considerations and poetic hazards to highlight Palma’s achievement in his Divine Comedy. He has successfully translated the Comedy in terza rima from start to finish—one hundred cantos!—without strain or contortion, without reaching for rhymes, and while accurately capturing both Dante’s wording and his forcefulness, directness, and every subtle emotional register. Words, tone, and form all align effortlessly. I didn’t think it was possible.

The greatest pleasure of this reading of the Comedy, which I undertook at leisure over the last five weeks, was to glance up from the page and realize I’d been reading English terza rima without even noticing. Palma has made this great work, which I’ve read umpteen times over the quarter century since I discovered it in high school, fresh and powerful again. Dante’s final vision in Paradiso XXXIII, which I read this afternoon while giving an exam, was vivid to me in a way it has never been before.

Given recent receptiveness to formalism in translation—such as Emily Wilson’s blank verse Iliad and Odyssey—I hope Palma’s Comedy will find enthusiastic widespread appreciation. It will certainly take its place on my Dante shelf alongside Esolen, Musa, and Ciardi as one of my favorites. If you’re looking for a good opportunity to reread Dante or to read the Comedy for the first time, I heartily recommend it.

Epistolary authority, uncertainty, and mystery

When I wrote about the epistolary form and other framing devices in gothic storytelling earlier this week I forgot to mention The Screwtape Letters. I want to correct that. But first, check out this short Substack piece, which looks specifically at the opening “Author’s Preface” of Dracula.

In the essay I quoted Monday the author argued that framing devices like letters and diaries create a metanarrative “uncertainty” that tinges the reader’s perception of the story, building suspense and horror. The form itself generates the gothic’s sense of the uncanny. I agreed, and added that the epistolary or found document form also contributes the sense of discovery or unveiling that digging through old documents produces, heightening the genre’s feeling of mystery.

The above piece from The Middling Place about Stoker’s preface looks at another aspect of the form, namely the authority and veracity established by presenting a story’s “sources” in the manner of non-fiction:

This is not a fictional story written by an author. In fact, the author has nothing to do with the story. . . . Because they were found, they must be fact and not fiction. Obviously, we know that these are indeed works of fiction, yet it is a technique used by the author to make it seem less so.

In other words, they “substantiate authenticity.” The verb “seem” near the end is especially important, as while all fiction is an illusion of sorts—or a dream, as I prefer to think of it—the gothic relies upon and exploits the seemingness of the illusion more than usual.

So, what framing devices like letters or diary entries do for a gothic tale, in brief:

  • Create uncertainty

  • Engender a sense of discovery

  • Establish the illusion of authenticity or reality

The Middling Place author does a good job examining how this works through a close reading of Stoker’s preface to Dracula. Consider two other cases.

First, the Coen brothers’ Fargo opens with this notorious title card:

THIS IS A TRUE STORY.

The events depicted in this film took place in Minnesota in 1987.

At the request of the survivors, the names have been changed.

Out of respect for the dead, the rest has been told exactly as it occurred.

I say “notorious” because some people think this crossed a line, but considered in relation to Dracula and the other examples provided in those two Substack essays, the Coens don’t seem to be doing much different here. Leaving that aside, those who view this opening text as a violation or lie confirm the ability of this kind of preface to sell the strange and unbelievable as authentic—which was the whole point, according to the Coens.

But Fargo poses as a low-key true crime story. The gothic asks its readers to accept much more, which brings me back to The Screwtape Letters.

Lewis’s opening note to this epistolary novel is often forgotten—it’s not even included in the sample on Amazon—but look at these sentences and, in light of the above, think about what they accomplish for Screwtape:

I have no intention of explaining how the correspondence which I now offer to the public fell into my hands.

Like Dracula, The Castle of Otranto, or what have you, this one sentence both 1) tells the reader that what he is about to read is real and 2) suggests immediately the mystery of its origins and contents. Not only can the editor not explain what we’re about to read, he won’t. Lewis reinforces these effects throughout the note while maintaining what seems, on a literal reading, the dry, dispassionate language of the textual critic. Consider this line from the final paragraph:

In conclusion, I ought to add that no effort has been made to clear up the chronology of the letters.

The authenticity or reality of the story—one can picture the scholar, frustrated, working into the night to compile and arrange Screwtape’s correspondence—as well as the mystery are reiterated one last time, and lines in the middle like “The reader is advised to remember that the devil is a liar” develop the aforementioned uncertainty. The whole effect is powerfully tantalizing, and though I’ve never heard anyone describe Screwtape as gothic, Lewis uses these effects masterfully.

By a nice coincidence, I just started Dracula last night. It’s engrossing. The gestures toward authenticity, uncertainty, and mystery embedded in Stoker’s preface are not the whole reason for this—plenty of bad books open with similar notes (pick up any Dan Brown novel)—but they have a subtle power worth learning from.

The Hobbit on The Rest is History

Earlier today The Rest is History debuted a new Friday feature, “book club” episodes in which the hosts will talk about favorite or otherwise worthwhile books. Dominic Sandbrook and producer Tabby got things off to a good start with a wonderful discussion of The Hobbit. Their insight into the book, Tolkien’s life, and the historical context—especially the First World War and the Somme—that informed his writing made for good listening, but hearing their personal histories with the book was a joy and their evident love for it infectious. Dominic thinks he was about six when he discovered The Hobbit; I was sixteen, as I’ve recently related. (Dominic is also exactly right that The Hobbit is one of those books where you always remember where and when you first read it.)

I enjoyed this discussion especially enthusiastically, as I just finished reading The Hobbit to my kids for the second time earlier this week, on the anniversary of Tolkien’s death in 1973. A couple of nice coincidences.

Or are they? Dominic quotes Gandalf’s wry and powerful final words in the book:

Surely you don’t disbelieve the prophecies, because you had a hand bringing them about yourself? You don’t really suppose, do you, that all your adventures and escapes were managed by mere luck, just for your sole benefit? You are a very fine person, Mr. Baggins, and I am very fond of you; but you are only quite a little fellow in a wide world after all!

This is, as Dominic suggests, a poignant reminder right at the end of the story of the breadth and depth of the world in which the story takes place, something palpable even to a young reader. But it’s also a hint of grace and providence in Middle-Earth. There are things afoot none of the characters can know much less comprehend, and they are more consequential than returning the King Under the Mountain to his throne or getting Mr Baggins home to his larders and spoons. Thanks to The Lord of the Rings we know some of what that is.

I was an adult reading The Hobbit for the nth time before I really grasped the import of Gandalf’s words. It was longer yet before I understood the humble wisdom—and accidental precision—of Bilbo’s reply: “Thank goodness!”

I also enjoyed Dominic and Tabby’s discussion of Smaug, who, in the novel, is more a silken Bond villain than the rather obvious, overdone villain in Peter Jackson’s movies, their noting the linguistic hint in the Sackville-Bagginses’ name that they’re striving and pretentious, and Dominic’s rightful critique of those who claim Tolkien’s moral vision is one of simplistic black-and-white. Tolkien believed in Original Sin and the Fall, after all, and had seen their results firsthand—not only in the trenches but in his own heart. Would that more modern novelists had that insight.

I’m a great fan of The Rest is History but I can’t recommend this episode enough. Do check it out on whatever podcasting platform you use. Their next read is The Handmaid’s Tale, which I’ll almost certainly skip out on, but I’m quite excited about this feature and loved this first installment.

I wrote about reading “Riddles in the Dark,” the best chapter in the book, to my kids early this summer, and reflected in more detail on my first reading of the book as a teenager for the fiftieth anniversary of Tolkien’s death two years ago this week. I’m also excited to say that, following some relatives’ recent trip to Switzerland, I have a German-language edition (Der Hobbit) on its way to me soon. A great way to brush up my German.