Worn slap out
/One of my favorite moments of serendipity when learning German in college was when our teacher introduced us to the word schlapp. This was a synonym, he said, for müde, “tired,” and unless I’m misremembering he pantomimed dangling limply like a puppet. Ich bin schlapp.
I say this was serendipitous because a common expression where I grew up is “worn slap out.” I have no idea if there’s any actual relation between the words, but the cognate, false or not, leapt out at me. The slap is an intensifying particle—I’m not just worn out, I’m worn slap out. I can take no more wear.
Well, I’m worn slap out.
I and the whole family had the flu over Christmas and, with the new semester, I’ve had a lot of residual exhaustion compounded by insomnia. As a result I’ve missed the last two weeks here, the longest I’ve gone without writing anything on the blog since 2020 or before. I’ve begun a few posts but haven’t gotten anywhere on them. I’m hoping to fix that in the coming weeks.
I saw my doctor earlier this week and I think I’m on track to manage and reverse the tiredness. A lot of it is simply the results of the good things going on in life right now—plenty of work, the kids God has blessed us with. But the flu and the two weekends of bad winter weather have built up a deficit I’m maybe just a bit too old to bounce back from like before.
So I’m still here, but may not achieve my former pace of blogging for a while. I appreciate those of y’all who I know check in regularly. Your readership means a lot.
I doublechecked schlapp this morning, by the way, as it’s been nigh on twenty years since that German class and I wondered if I could be misremembering. It is used as slang for tired but properly means “limp,” “flabby,” or even “nerveless.” All accurate, too. But hopefully not for long.